El Ministerio de Educación y Ciencia ha asumido las funciones de los antiguos ministerios de educación y Enseñanza Superior. | UN | وأصبحت وزارة التربية والعلوم تتولى الاضطلاع بوظائف وزارتي التعليم والتعليم العالي السابقتين. |
Ministerio de Ciencia, Tecnología y Enseñanza Superior | UN | وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي |
Escuelas de oficios, bachillerato y educación superior | UN | المدارس الحرفية والتعليم الثانوي والتعليم العالي |
Escuelas de oficios, bachillerato y educación superior | UN | المدارس الحرفية والتعليم الثانوي والتعليم العالي |
Se están realizando actividades para que la población tenga la posibilidad de estudiar hasta la enseñanza superior. | UN | وتبذل الجهود في الوقت الحاضر لإتاحة الإمكانيات لأفراد الشعب لتحصيل العلم في المدارس والتعليم العالي. |
En 2002 la asistencia noruega a la investigación y la educación superior ascendió a más de 400 millones de NKr. | UN | وفي عام 2002، بلغت المساعدة المقدمة من النرويج للبحث والتعليم العالي أكثر من 400 مليون كرونة نرويجية. |
De 1984 a 1986: Consejera del Ministro de Educación y de enseñanza superior | UN | في الفترة من عام 1984 إلى عام 1986: عملت مستشارة لوزير التربية والتعليم العالي |
El acceso a la enseñanza técnica, profesional y superior se basa en el mérito. | UN | والحصول على فرص التعليم التقني والمهني والتعليم العالي للجميع يستند إلى الكفاءة. |
:: Documentación e informes de supervisión elaborados por el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior | UN | وثائق وتقارير الرصد لوزارة التربية والتعليم العالي |
223. Según la Ley básica, el sistema educativo tiene tres niveles: enseñanza primaria, enseñanza secundaria y Enseñanza Superior. | UN | 223- وينظم القانون الأساسي نظام التعليم في ثلاث مراحل: التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي والتعليم العالي. |
Según el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior de Palestina, 164 estudiantes y 12 profesores de sus escuelas perdieron la vida, y otros 454 alumnos y 5 profesores resultaron heridos. | UN | ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح. |
Fuentes: Ministerio de Educación, Formación Profesional, Juventud y Deporte y Ministerio de Cultura y Enseñanza Superior. | UN | المصدران: وزارة التعليم والتدريب المهني والشباب والرياضة ووزارة الثقافة والتعليم العالي |
El Ministerio de Educación Nacional y Enseñanza Superior se dividió en dos, el Ministerio de Educación Básica por un lado y el Ministerio de Enseñanza Superior por otro. | UN | قُسِّمت وزارة التعليم الوطني والتعليم العالي إلى وزارتين هما وزارة التعليم الأساسي ووزارة التعليم العالي. |
Además, los países en desarrollo aplican también programas de educación básica, innovación educativa y educación superior, a menudo con asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وتقوم البلدان النامية أيضا بتنفيذ برامج للتعليم اﻷساسي وتطوير التعليم والتعليم العالي تتعاون فيها عادة مع اليونسكو. |
Fuente: División de Estadísticas, Ministerio de Educación y educación superior. | UN | المصدر: فرع الاحصاءات بوزارة التعليم والتعليم العالي. |
2002 Premio del Ministerio de Ciencia y educación superior por un libro sobre la relación entre responsabilidad civil profesional y responsabilidad penal en el ámbito de la medicina. | UN | جائزة وزير العلوم والتعليم العالي عن كتاب بشأن المسؤولية المهنية للأطباء وعلاقتها بالمسؤولية الجنائية. |
la enseñanza superior se cursa en las universidades públicas. | UN | والتعليم العالي يُحصَّل في جامعة الدولة. |
De esa manera se brinda a las niñas la oportunidad de acceder a la formación profesional y a la enseñanza superior sin que tengan que desplazarse lejos de su lugar de residencia y a un costo menos elevado. | UN | وهذا يوفر للبنات فرصة تلقى التدريب المهني والتعليم العالي بدون الاضطرار إلى السفر بعيدا عن بيوتهن وبتكاليف أقل. |
Las mujeres también sufren discriminación en la capacitación y la educación superior. | UN | ويتم التمييز أيضاً ضد المرأة في مجالي التدريب والتعليم العالي. |
Para hacer frente a la falta de recursos humanos en materia de población se está recurriendo, entre otras cosas, a programas de capacitación y de enseñanza superior centrados en las disciplinas correspondientes, los cuales cuentan con el apoyo del FNUAP. | UN | ويعالج النقص في الموارد البشرية في مجال السكان، بأمور من جملتها التدريب والتعليم العالي في التخصصات ذات الصلة اللذان يدعمهما الصندوق. |
Por ello el Estado había invertido tanto en la mejora de las enseñanzas preescolar, primaria y superior en los últimos años. | UN | لذلك استثمرت الدولة بكثافة في تحسين التعليم لما قبل سن الدراسة والتعليم الابتدائي والتعليم العالي في السنوات الأخيرة. |
La cantidad necesaria para mejorar y ampliar el acceso a la enseñanza secundaria, profesional y terciaria es aún mayor. | UN | وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها. |
También se está preocupando por incluir las cuestiones relacionadas con la salud del niño en todos los planes de estudios utilizados en la enseñanza general, técnica y profesional y en la educación superior. | UN | كما تهتم الحكومة بدمج قضايا صحة الطفل في كافة مناهج التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي. |
:: Se desempeña como Coordinadora de Educación Especial en el Ministerio de Educación y de Educación Superior de Qatar desde 2002. | UN | :: عملت كمنسقة لشؤون التربية الخاصة في وزارة التعليم والتعليم العالي القطرية منذ عام 2002. |