"والتعليم العالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Enseñanza Superior
        
    • y educación superior
        
    • la enseñanza superior
        
    • y la educación superior
        
    • y de enseñanza superior
        
    • y superior
        
    • y terciaria
        
    • y en la educación superior
        
    • de Educación Superior
        
    El Ministerio de Educación y Ciencia ha asumido las funciones de los antiguos ministerios de educación y Enseñanza Superior. UN وأصبحت وزارة التربية والعلوم تتولى الاضطلاع بوظائف وزارتي التعليم والتعليم العالي السابقتين.
    Ministerio de Ciencia, Tecnología y Enseñanza Superior UN وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي
    Escuelas de oficios, bachillerato y educación superior UN المدارس الحرفية والتعليم الثانوي والتعليم العالي
    Escuelas de oficios, bachillerato y educación superior UN المدارس الحرفية والتعليم الثانوي والتعليم العالي
    Se están realizando actividades para que la población tenga la posibilidad de estudiar hasta la enseñanza superior. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر لإتاحة الإمكانيات لأفراد الشعب لتحصيل العلم في المدارس والتعليم العالي.
    En 2002 la asistencia noruega a la investigación y la educación superior ascendió a más de 400 millones de NKr. UN وفي عام 2002، بلغت المساعدة المقدمة من النرويج للبحث والتعليم العالي أكثر من 400 مليون كرونة نرويجية.
    De 1984 a 1986: Consejera del Ministro de Educación y de enseñanza superior UN في الفترة من عام 1984 إلى عام 1986: عملت مستشارة لوزير التربية والتعليم العالي
    El acceso a la enseñanza técnica, profesional y superior se basa en el mérito. UN والحصول على فرص التعليم التقني والمهني والتعليم العالي للجميع يستند إلى الكفاءة.
    :: Documentación e informes de supervisión elaborados por el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior UN وثائق وتقارير الرصد لوزارة التربية والتعليم العالي
    223. Según la Ley básica, el sistema educativo tiene tres niveles: enseñanza primaria, enseñanza secundaria y Enseñanza Superior. UN 223- وينظم القانون الأساسي نظام التعليم في ثلاث مراحل: التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي والتعليم العالي.
    Según el Ministerio de Educación y Enseñanza Superior de Palestina, 164 estudiantes y 12 profesores de sus escuelas perdieron la vida, y otros 454 alumnos y 5 profesores resultaron heridos. UN ووفقا لما ذكرته وزارة التربية والتعليم العالي الفلسطينية، فقد قتل 164 طالبا و 12 من المدارس التابعة لها، وأصيب 454 طالبا و 5 معلمين آخرين بجروح.
    Fuentes: Ministerio de Educación, Formación Profesional, Juventud y Deporte y Ministerio de Cultura y Enseñanza Superior. UN المصدران: وزارة التعليم والتدريب المهني والشباب والرياضة ووزارة الثقافة والتعليم العالي
    El Ministerio de Educación Nacional y Enseñanza Superior se dividió en dos, el Ministerio de Educación Básica por un lado y el Ministerio de Enseñanza Superior por otro. UN قُسِّمت وزارة التعليم الوطني والتعليم العالي إلى وزارتين هما وزارة التعليم الأساسي ووزارة التعليم العالي.
    Además, los países en desarrollo aplican también programas de educación básica, innovación educativa y educación superior, a menudo con asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وتقوم البلدان النامية أيضا بتنفيذ برامج للتعليم اﻷساسي وتطوير التعليم والتعليم العالي تتعاون فيها عادة مع اليونسكو.
    Fuente: División de Estadísticas, Ministerio de Educación y educación superior. UN المصدر: فرع الاحصاءات بوزارة التعليم والتعليم العالي.
    2002 Premio del Ministerio de Ciencia y educación superior por un libro sobre la relación entre responsabilidad civil profesional y responsabilidad penal en el ámbito de la medicina. UN جائزة وزير العلوم والتعليم العالي عن كتاب بشأن المسؤولية المهنية للأطباء وعلاقتها بالمسؤولية الجنائية.
    la enseñanza superior se cursa en las universidades públicas. UN والتعليم العالي يُحصَّل في جامعة الدولة.
    De esa manera se brinda a las niñas la oportunidad de acceder a la formación profesional y a la enseñanza superior sin que tengan que desplazarse lejos de su lugar de residencia y a un costo menos elevado. UN وهذا يوفر للبنات فرصة تلقى التدريب المهني والتعليم العالي بدون الاضطرار إلى السفر بعيدا عن بيوتهن وبتكاليف أقل.
    Las mujeres también sufren discriminación en la capacitación y la educación superior. UN ويتم التمييز أيضاً ضد المرأة في مجالي التدريب والتعليم العالي.
    Para hacer frente a la falta de recursos humanos en materia de población se está recurriendo, entre otras cosas, a programas de capacitación y de enseñanza superior centrados en las disciplinas correspondientes, los cuales cuentan con el apoyo del FNUAP. UN ويعالج النقص في الموارد البشرية في مجال السكان، بأمور من جملتها التدريب والتعليم العالي في التخصصات ذات الصلة اللذان يدعمهما الصندوق.
    Por ello el Estado había invertido tanto en la mejora de las enseñanzas preescolar, primaria y superior en los últimos años. UN لذلك استثمرت الدولة بكثافة في تحسين التعليم لما قبل سن الدراسة والتعليم الابتدائي والتعليم العالي في السنوات الأخيرة.
    La cantidad necesaria para mejorar y ampliar el acceso a la enseñanza secundaria, profesional y terciaria es aún mayor. UN وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها.
    También se está preocupando por incluir las cuestiones relacionadas con la salud del niño en todos los planes de estudios utilizados en la enseñanza general, técnica y profesional y en la educación superior. UN كما تهتم الحكومة بدمج قضايا صحة الطفل في كافة مناهج التعليم والتدريب الفني والمهني، والتعليم العالي.
    :: Se desempeña como Coordinadora de Educación Especial en el Ministerio de Educación y de Educación Superior de Qatar desde 2002. UN :: عملت كمنسقة لشؤون التربية الخاصة في وزارة التعليم والتعليم العالي القطرية منذ عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more