"والتقاسم العادل والمنصف للمنافع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Participación Justa y Equitativa en
        
    • y la Distribución Justa y Equitativa
        
    • distribución justa y equitativa de los beneficios
        
    • Participación Justa y Equitativa en los
        
    Observando además que noventa y un Estados y una organización regional de integración económica han firmado el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización, UN وإذ تلاحظ كذلك أن إحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها،
    Los Ministros acogen favorablemente la aprobación y la apertura a la firma del Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización y piden que entre en vigor lo antes posible. UN ويرحب الوزراء باعتماد بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، وبفتح باب التوقيع عليه.
    Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Recordó que los tres objetivos del Convenio eran la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de los componentes de la diversidad biológica y la Distribución Justa y Equitativa de los beneficios derivados de la utilización de recursos genéticos. UN وذكَّرت بأن الأهداف الثلاثة للاتفاقية تتمثل في الحفاظ على التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لعناصره والتقاسم العادل والمنصف للمنافع المتأتية من استخدام الموارد الجينية.
    Veinte Estados han dado su consentimiento para obligarse por el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN ووافق 20 بلدا على الالتزام ببروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
    Un representante instó a las Partes a que ratificaran el Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización. UN وحث أحد الممثلين الدول الأطراف على التصديق على بروتوكول ناغويا بشأن إمكانية الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها.
    A pesar de la aprobación del Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica, que constituye un importante instrumento de promoción del desarrollo sostenible, es un hecho reconocido que casi 17.000 especies de plantas y animales están en peligro de extinción. UN وعلى الرغم من اعتماد بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التنمية المستدامة، فإن ما يقرب من 000 17 نوع من النباتات والحيوانات أصبح مهددا بخطر الانقراض.
    El Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica, recientemente aprobado, redundará en una mayor certeza y transparencia jurídicas para las islas que faciliten recursos genéticos. UN وسيهيئ بروتوكول ناغويا بشأن الوصول إلى الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناجمة عن استخدامها لاتفاقية التنوع البيولوجي قدرا أكبر من اليقين القانوني والشفافية للجزر التي توفر الموارد الجينية.
    La Conferencia de las Partes también aprobó el Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 77 - كما اعتمد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Uno de los avances recientes más importantes en relación con el Convenio es el Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios derivados de su utilización, aprobado en 2010. UN 58 - ومن التطورات الرئيسية مؤخراً فيما يتصل بالاتفاقية بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، الذي اعتُمد في عام 2010.
    Observando además que noventa y un Estados y una organización regional de integración económica han firmado el Protocolo de Nagoya sobre Acceso a los Recursos Genéticos y Participación Justa y Equitativa en los Beneficios que se Deriven de su Utilización al Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN وإذ تلاحظ كذلك أن إحدى وتسعين دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي وقعت على بروتوكول ناغويا المتعلق بالحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي،
    Las partes ofrecieron orientación en relación con los preparativos para la entrada en vigor del Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización. UN 17 - ووفرت الأطراف الإرشاد الخاص بالتجهيزات المتعلقة ببدء نفاذ بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها، الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    La adopción de las Metas de Diversidad Biológica de Aichi y el Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización, del Convenio sobre la Diversidad Biológica, ofrecen una oportunidad para idear un enfoque mundial concertado para detener y revertir el declive de la diversidad biológica. UN يتيح اعتماد أهداف آيتشي للتنوع البيولوجي وبروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الوراثية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناجمة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي فرصة لاستحداث نهج عالمي متسق لوقف تدني التنوع البيولوجي ولعكس مساره.
    30. La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica informó a la reunión de que se había progresado respecto de la entrada en vigor del Protocolo de Nagoya sobre acceso a los recursos genéticos y Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización. UN 30 - وأبلغت أمانةُ اتفاقية التنوع البيولوجي الاجتماع بأن تقدماً قد أحرز لبدء نفاذ بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها.
    Los objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica son la conservación de la diversidad biológica, el uso sostenible de los componentes de la diversidad biológica, y la Distribución Justa y Equitativa de los beneficios derivados de la utilización de los recursos genéticos. UN وأهداف اتفاقية التنوع البيولوجي هي الحفاظ على التنوع البيولوجي، والاستعمال المستدام لعناصر التنوع البيولوجي، والتقاسم العادل والمنصف للمنافع التي تنشأ من استعمال الموارد الوراثية.
    Protocolo de Nagoya sobre el acceso a los recursos genéticos y la Distribución Justa y Equitativa de los beneficios derivados de su utilización del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Protocolo de Nagoya sobre el acceso a los recursos genéticos y la Distribución Justa y Equitativa de los beneficios derivados de su utilización del Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدامها الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Los objetivos del Convenio son la conservación de la diversidad biológica, la utilización sostenible de sus componentes y la Participación Justa y Equitativa en los beneficios que se deriven de la utilización de los recursos genéticos. UN وتتمثل أهداف الاتفاقية في حفظ التنوع البيولوجي، وضمان الاستخدام المستدام لمكوناته والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام الموارد الوراثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more