Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Habría que fomentar la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo que tropiecen con problemas similares y tengan experiencia similar. | UN | وينبغي تشجيع التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية التي تواجه تحديات متماثلة وتمر بتجارب متشابهة. |
Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez-Guerrero para la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo | UN | صنــدوق بيريز - غيريــرو الاستئمانــي للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y técnica entre los Países en Desarrollo | UN | صنــــدوق بيريـــــز – غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Contiene un marco mundial con los elementos siguientes: marco macroeconómico; comercio exterior y fortalecimiento de la cooperación económica y técnica entre los países menos adelantados y otros países en desarrollo. | UN | وهو يتضمن إطارا شاملا تكونه العناصر العريضة التالية: إطار الاقتصاد الكلي، والتجارة الخارجية، وتعــزيز التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
Mi delegación estima que se debe dar más apoyo a las actividades y programas del sistema de las Naciones Unidas de cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo. | UN | ويشعر وفد بلدي بأنه ينبغي تقديم المزيد من الدعم ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية. |
- la cooperación económica, científica y técnica entre la ANASO y Australia y el desarrollo de los recursos humanos; | UN | - والتعاون الاقتصادي والعلمي والتقني بين رابطة أمم جنوب شرقي آسيا واستراليا، وإنماء الموارد البشرية؛ |
La cooperación económica y técnica entre países en desarrollo es el único medio de evitar su marginación en la economía mundial. Para alcanzar ese objetivo, es absolutamente necesario reforzar la capacidad institucional de esos países e integrar plenamente ese mecanismo en las políticas nacionales. | UN | وقال إن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية هو السبيل الوحيد لتفادي زيادة تهميشها في الاقتصاد العالمي وأن تحقيق هذا الهدف يحتاج حاجة ماسة الى تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية وإدماج هذه اﻵلية إدماجا كاملا في السياسات الوطنية. |
La cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo representa un medio importante para promover la autosuficiencia. | UN | ٦٤ - وذكر أن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية يمثل وسيلة هامة لتعزيز الاكتفاء الذاتي. |
Nota 28. Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y técnica entre los Países en Desarrollo | UN | الملاحظة ٢٨ - صندوق بيريز - غيريرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Vicepresidente de la consulta sobre cooperación económica y técnica entre países en desarrollo en materia de agricultura y alimentación. | UN | منظمات أخرى نائب رئيس الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية في ميدان اﻷغذية والزراعة. |
Durante la visita ambas partes firmaron cinco acuerdos sobre cooperación económica y técnica entre el Gobierno de la República Popular de China y el Gobierno de Mongolia. | UN | ووقع الجانبان في أثناء الزيارة خمسة اتفاقات متعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني بين حكومة جمهورية الصين الشعبية وحكومة منغوليا. |
- Facilitar la transferencia, adquisición y adaptación de tecnologías, la cooperación científica y técnica entre los miembros de la red y con el mundo exterior, velando por el equilibrio entre los sexos en sus actividades. | UN | تيسير نقل التكنولوجيات وحيازتها وتكييفها، والتعاون العلمي والتقني بين أعضاء الشبكة ومع العالم الخارجي، مع الحرص على إدراج عنصر التوازن بين الرجال والنساء في أنشطتها. |
Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y técnica entre los Países en Desarrollo | UN | صنــــدوق بيريـــــز - غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
54/226 Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | 54/226 التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Fondo Fiduciario Pérez Guerrero para la Cooperación Económica y técnica entre los Países en Desarrollo | UN | صنــــدوق بيريـــــز - غيريــــرو الاستئماني للتعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
54/226 Cooperación económica y técnica entre los países en desarrollo | UN | 54/226 التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية |
Mi delegación acoge con especial beneplácito la tendencia al incremento de la cooperación económica y técnica entre África y otras regiones en desarrollo de Asia, América Latina y el Caribe. | UN | ومن الجدير بالترحيب بصفة خاصة الاتجاه إلى زيادة التعاون الاقتصادي والتقني بين أفريقيا والمناطق النامية الأخرى في آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Además, una condición imprescindible para la vigilancia y la evaluación efectiva de la degradación de las tierras es la cooperación científica y técnica de la Convención de Lucha contra la Desertificación con las organizaciones internacionales pertinentes, por ejemplo, la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن قيام التعاون العلمي والتقني بين اتفاقية مكافحة التصحر وبين المنظمات الدولية ذات الصلة، من قبيل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يعد أمراً ضرورياً من أجل رصد تردي الأراضي وتقييمه. |
Además, debido a la continuación del diálogo político y técnico entre Belgrado y Pristina, el número de solicitudes de Serbia se redujo temporalmente | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد انخفض عدد الطلبات المقدمة من صربيا بصورة مؤقتة نظرا لاستمرار الحوار السياسي والتقني بين بلغراد وبريشتينا |
12. Se examinaron proyectos y programas espaciales nacionales y transnacionales y se sugirieron posibilidades para aumentar la cooperación científica y tecnológica entre los países desarrollados y los países en desarrollo, así como entre estos últimos. | UN | ٢١- وجرت مناقشة المشاريع والبرامج الفضائية الوطنية وعبر الوطنية، واقترحت تدابير ممكنة لزيادة التعاون العلمي والتقني بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وكذلك فيما بين البلدان النامية نفسها. |