el Grupo de Trabajo se reunió y conversó en privado con 154 detenidos. | UN | والتقى الفريق العامل مع 154 محتجزاً واستجوبهم على انفراد. |
9. Durante sus períodos de sesiones de 2001 el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Egipto, Kuwait, el Líbano y el Sudán. | UN | 9- والتقى الفريق العامل في دوراته المعقودة في عام 2001 بممثلي حكومات السودان، والكويت، ولبنان، ومصر. |
52. el Grupo de Trabajo se reunió también con los representantes de tres ONG que presentaron información sobre los casos de desaparición en Argelia. | UN | 52- والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين لثلاث منظمات غير حكومية قدموا له معلومات عن حالات اختفاء في الجزائر. |
28. Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo se reunió oficialmente con representantes de los Gobiernos del Japón, Marruecos y Guatemala. | UN | 28- والتقى الفريق العامل رسمياً، خلال الفترة المستعرضة، بممثلين عن حكومات اليابان والمغرب وغواتيمالا. |
el Grupo de Trabajo se entrevistó también con miembros de diversas organizaciones civiles y de familiares de víctimas de desapariciones forzadas, con quienes se mantuvieron diálogos abiertos y objetivos. | UN | والتقى الفريق العامل أيضاً بأعضاء في منظمات مدنية شتى وبأقارب ضحايا الاختفاء القسري، وأجرى معهم حواراً صريحاً وموضوعياً. |
24. Durante el período que se examina el Grupo de Trabajo se reunió con los representantes de los Gobiernos de la Arabia Saudita, Chipre, Colombia, Guatemala, el Japón, Kuwait, Malasia, Mauritania, México, Nepal, la República Islámica del Irán, la República Popular Democrática de Corea y Uzbekistán. | UN | 24- والتقى الفريق العامل خلال الفترة المشمولة بالاستعراض ممثلين عن حكومات أوزبكستان وجمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وغواتيمالا وقبرص وكولومبيا والكويت وماليزيا والمكسيك والمملكة العربية السعودية وموريتانيا ونيبال واليابان. |
289. Asimismo, durante su 79º período de sesiones, el Grupo de Trabajo se reunió con familiares de una de las personas desaparecidas. | UN | 289- والتقى الفريق العامل أيضاً، أثناء الدورة التاسعة والسبعين، مع أفراد أسر المفقودين. |
13. el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de la Secretaría y acordó las medidas siguientes: | UN | 13- والتقى الفريق العامل بممثلي الأمانة واتفق معهم على الإجراءات التالية: |
188. Durante el período examinado el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno de Kuwait, en particular con el Fiscal General y un oficial del Departamento de Justicia Internacional del Ministerio de Justicia, con quienes procedió a un intercambio de opiniones en relación con este caso. | UN | 188- والتقى الفريق العامل أثناء الفترة قيد الاستعراض بممثلين لحكومة الكويت، من بينهم المدعي العام ومسؤول في قسم العدالة الدولية التابع لوزارة العدل وتبادل معهم وجهات النظر بشأن هذه الحالة. |
13. Durante los períodos de sesiones de 2002 el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Egipto, la India, el Japón, México, el Uruguay y el Yemen. | UN | 13- والتقى الفريق العامل في دوراته المعقودة في عام 2002 بممثلي حكومات كلّ من أوروغواي، ومصر، والمكسيك، والهند، واليابان، واليمن. |
179. En el período de examen, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México y un representante del Gobierno. | UN | 179- والتقى الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي اللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان وبممثل عن حكومة المكسيك. |
295. Durante el período en estudio, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno del Uruguay, incluido un miembro de la Comisión para la Paz, con los que intercambió puntos de vista acerca de los 23 casos pendientes. | UN | 295- والتقى الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلي حكومة أوروغواي وكان من بينهم عضو من أعضاء لجنة السلام، وتبادل الجميع الآراء حول 23 حالة معلقة. |
21. el Grupo de Trabajo se reunió con el Sr. Miloon Kothari, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre una vivienda adecuada, como parte del derecho a un nivel de vida adecuado. | UN | 21- والتقى الفريق العامل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق. |
14. Durante los períodos de sesiones de 2003, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de los Gobiernos de Argelia, la Argentina, el Brasil, Chile, España, Guatemala, Guinea Ecuatorial, el Japón, Marruecos y la República Democrática de Corea. | UN | 14- والتقى الفريق العامل في دوراته المعقودة في عام 2003 بممثلي حكومات الأرجنتين وإسبانيا والبرازيل والجزائر وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشيلي وغواتيمالا وغينيا الاستوائية والمغرب واليابان. |
el Grupo de Trabajo se reunió con una misión de evaluación electoral de las Naciones Unidas que visitaba el país para intercambiar opiniones sobre el proceso electoral. | UN | 25 - والتقى الفريق العامل مع أعضاء بعثة الأمم المتحدة لتقييم شؤون الانتخابات الزائرين من أجل تبادل الآراء عن العملية الانتخابية. |
21. el Grupo de Trabajo se reunió con representantes de la Oficina de la OIT y ambas partes acordaron un mecanismo de trabajo para formalizar la cooperación existente. | UN | 21- والتقى الفريق العامل مع ممثلين عن مكتب منظمة العمل الدولية، واتُّفق على ترتيب للعمل يضفي صبغة رسمية على التعاون القائم. |
el Grupo de Trabajo se reunió con los representantes del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, quienes reiteraron que la posición del Gobierno sobre la cuestión era que ésta debía resolverse en el marco bilateral de la Declaración de Pyongyang, aprobada por ambos países. (Véase la sección relativa a la República Popular Democrática de Corea, párrs. 91 a 96.) | UN | والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين عن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أكدوا مجدداً أن موقف الحكومة بشأن القضية يتمثل في ضرورة حسمها ضمن الإطار الثنائي المنصوص عليه في إعلان بيونغ يانغ الذي اعتمده البَلَدان. (انظر الفرع المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الفقرات 91-96). |
19. En su 51º período de sesiones, celebrado en Nueva York, el Grupo de Trabajo se entrevistó con representantes de varias organizaciones no gubernamentales para tratar del proyecto de convención, en particular en lo que respecta al mecanismo de vigilancia. | UN | ٩١- والتقى الفريق العامل خلال دورته الحادية والخمسين في نيويورك بممثلي عدة منظمات غير حكومية لمناقشة مشروع الاتفاقية، وخاصة مسألة إنشاء آلية رصد. |
172. el Grupo de Trabajo se entrevistó asimismo con los representantes del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea, quienes reiteraron que la postura gubernamental sobre esta cuestión era que debía resolverse dentro del marco bilateral establecido en la Declaración de Pyongyang adoptada por los dos países. | UN | 172- والتقى الفريق العامل أيضاً بممثلين عن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أعادوا تأكيد أن موقف الحكومة بشأن هذه المسألة هو أنها ينبغي أن تُحل ضمن الإطار الثنائي الذي يوفره إعلان بيونغ يانغ، الذي اعتمده البَلَدان. |