"والتقى مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • se reunió con
        
    • y se entrevistó con
        
    se reunió con ministros y funcionarios del Gobierno, representantes de organizaciones no gubernamentales y otras partes interesadas en los proyectos relativos a los niños. UN والتقى مع وزراء ومسؤولين حكوميين، وممثلين للمنظمات غير الحكومية، وغيرهم من المعنيين بمشاريع رعاية الطفولة.
    Mi Representante Especial Adjunto visitó el campamento inmediatamente después del ataque y se reunió con representantes de los residentes. UN وزار نائب ممثلي الخاص المخيم بعد الهجوم مباشرة، والتقى مع ممثلي سكان المخيم.
    se reunió con el Viceministro de Relaciones Exteriores, con representantes de numerosos ministerios y del poder judicial, así como con representantes de las administraciones locales de Osaka, Kyoto, Tokio y Sapporo. UN والتقى مع نائب وزير الخارجية، وممثلي العديد من الوزارات، وممثلي السلطة القضائية، فضلا عن ممثلي الحكومات المحلية لأوساكا وكيوتو وطوكيو وسابورو.
    También se reunió con funcionarios del Servicio de Aduanas y Protección de las Fronteras de los Estados Unidos de América, organismo dependiente del Departamento de Seguridad Interior, y pasó medio día con oficiales de patrulla fronteriza en el sector de San Diego. UN والتقى مع موظفين من شعبة الجمارك وحماية الحدود الأمريكية التابعة لوزارة الأمن الداخلي، حيث أمضى نصف يوم مع إحدى دوريات الحدود في قطاع سان دييغو.
    El 20 de agosto, una delegación del Gobierno de Georgia visitó Sukhumi y se entrevistó con los dirigentes abjasios. UN ٧ - وفي ٢٠ آب/أغسطس زار وفد حكومي من جورجيا سوخومي والتقى مع قادة أبخازيين.
    se reunió con una amplia gama de agentes gubernamentales y no gubernamentales y también con representantes de la comunidad internacional en Pristina, Mitrovica y Belgrado. UN والتقى مع مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن ممثلي المجتمع الدولي في بريشتينا وميتروفيتشا وبلغراد.
    se reunió con los ministros y las autoridades locales competentes y con los representantes de las autoridades de facto de Abjasia, en Sujumi, y de la región de Tskhinvali/Osetia meridional, en Tskhinvali. UN والتقى مع وزراء الحكومة المعنيين والسلطات المحلية وممثلي سلطات الأمر الواقع لأبخازيا في سوخومي ولمنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في تسخينفالي.
    El 21 de agosto de 2005 el Grupo viajó a Jartum donde se reunió con altos representantes del Gobierno del Sudán, la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Unión Africana y les informó sobre su labor y su mandato. UN وسافر الفريق إلى الخرطوم، في 21 آب/أغسطس، والتقى مع ممثلين رفيعي المستوى لحكومة السودان، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، والاتحاد الأفريقي، وقدم لهم إحاطات بشأن عمله وولايته.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, B. Lynn Pascoe, visitó Nepal del 10 al 12 de marzo y se reunió con el Primer Ministro, altos funcionarios del Gobierno y dirigentes militares. UN 10 - وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكوى بزيارة نيبال في الفترة من 10 إلى 12 آذار/مارس والتقى مع رئيس الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين والقادة السياسيين والعسكريين.
    El Grupo visitó la cárcel de Harper en mayo de 2011 y se reunió con los presos de Côte d ' Ivoire, que protestaban por su detención y sostuvieron que no habían sido combatientes en Côte d ' Ivoire. UN وزار الفريق سجن هاربر في أيار/مايو 2011، والتقى مع المعتقلين الإيفواريين. واشتكى الإيفواريون من احتجازهم وادعوا أنهم لم يكونوا من المقاتلين في كوت ديفوار.
    Del 3 al 7 de octubre de 2011 estuvo en Ginebra, donde se reunió con varias organizaciones no gubernamentales, incluidas dos que apoyaban la posición del Gobierno en relación con varias cuestiones. UN حيث ذهب إلى جنيف، في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011، والتقى مع عدة منظمات غير حكومية منها منظمتان متعاطفتان مع آراء الحكومة حول عدة مواضيع.
    En el ejercicio de esa función, mi Representante Especial realizó del 12 al 15 de mayo una primera misión a Abuya, donde se reunió con el Presidente Jonathan y otros altos funcionarios del Gobierno, entre ellos, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa, el Ministro de Justicia y el Fiscal General. UN 32 - وبهذه الصفة، قام ممثلي الخاص بأول زيارة إلى أبوجا في الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو. والتقى مع الرئيس جوناثان ومسؤولين حكوميين آخرين، منهم وزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير العدل والنائب العام.
    Durante su misión a Filipinas en noviembre de 2002, el Representante dio una charla sobre la relevancia de los Principios rectores para las actividades de las instituciones nacionales de derechos humanos y se reunió con el Presidente y los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Filipinas, quienes manifestaron interés en la incorporación de los Principios en su labor. UN وخلال بعثته إلى الفلبين في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، ألقى محاضرة عن أهمية المبادئ التوجيهية لعمل مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والتقى مع رئيس وأعضاء لجنة حقوق الإنسان الفلبينية الذين أعربوا عن اهتمامهم بإدماج المبادئ التوجيهية في عملهم.
    En su quinto período de sesiones que se celebró en Ginebra, del 15 al 19 de diciembre de 2008, el Grupo de Trabajo examinó una serie de comunicaciones y situaciones existentes en algunos países, y se reunió con representantes de las misiones permanentes de Honduras y el Ecuador para estudiar el seguimiento de las visitas del Grupo de Trabajo a esos países. UN 13 - وفي دورته الخامسة، المعقودة في جنيف من 15 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظر الفريق العامل في عدد من الرسائل والحالات القطرية، والتقى مع ممثلَي البعثتين الدائمتين لهندوراس وإكوادور لمناقشة متابعة زيارات الفريق العامل لهذين البلدين.
    12. El 20 de octubre de 2009, el Relator Especial participó en un debate dedicado al tema " Un frente unido contra la tortura: Desafíos y el camino por seguir " , organizado en Nueva York por la Misión Permanente de Dinamarca y la Asociación para la Prevención de la Tortura y se reunió con el Representante Alterno de la Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas. UN 12- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 اشترك المقرر الخاص في حلقة نقاش عن " جبهة متحدة ضد التعذيب: التحديات والطريق إلى الأمام " نظمتها البعثة الدائمة للدانمرك ورابطة منع التعذيب في نيويورك، والتقى مع نائب رئيس البعثة الدائمة لزمبابوي لدى الأمم المتحدة.
    El Asesor Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Vijay Namabiar, realizó una visita en mayo de 2011, durante la que se reunió con ministros de la Unión y funcionarios de alto rango, así como con representantes de los partidos políticos, de las organizaciones de la sociedad civil y de las Naciones Unidas en Myanmar. UN وزار ميانمار في أيار/مايو 2011 المستشار الخاص للأمين السيد فيجاي نامابيار. والتقى مع وزراء الاتحاد ومسؤولين رفيعي المستوى. والتقى أيضاً مع ممثلي الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني وممثلي الأمم المتحدة في ميانمار.
    El Grupo viajó a Europa y se reunió con representantes de la OTAN, la Unión Europea y diferentes gobiernos en Bruselas, París, Londres y Roma (véase el anexo I). El Grupo también viajó a Malta. UN وسافر الفريق إلى أوروبا والتقى مع ممثلين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي ومع ممثلين عن مختلف الحكومات في بروكسل وباريس ولندن وروما (انظر المرفق الأول). وسافر الفريق أيضا إلى مالطة.
    En febrero de 2012, el Grupo visitó Bamako y se reunió con diversas autoridades gubernamentales, entre las que cabe destacar el Departamento de Relaciones Exteriores y Aduanas, en relación con un paquete de diamantes procedentes de Côte d ' Ivoire confiscado y retenido por las autoridades aduaneras desde diciembre de 2007 en el aeropuerto de Bamako. UN 108 - وفي شباط/فبراير 2012، زار الفريق باماكو والتقى مع عدد من الجهات الحكومية، ولا سيما وزارة الخارجية والجمارك، فيما يتعلق بطرد بريدي من ماس كوت ديفوار صادرته السلطات الجمركية في مطار باماكو وتحتفظ به منذ كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Con el fin de establecer contacto con el personal destinado fuera de la Sede, el Director de la Oficina de Ética visitó la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, el PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-HABITAT) y la Comisión Económica para África en marzo y abril de 2009 y se reunió con representantes de la dirección y el personal. UN 35 - وفي مسعى للتواصل مع الموظفين المقيمين خارج المقر، زار مدير مكتب الأخلاقيات مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2009 والتقى مع الإدارة وممثلي الموظفين.
    El equipo visitó una de sus fábricas, la Fábrica Tariq, y se entrevistó con su director, a quien formuló varias preguntas sobre las actividades de la fábrica desde 1998, a las que el director respondió debidamente. UN وزار الفريق أحد مصانع الشركة وهو مصنع طارق والتقى مع مدير المصنع وطرح عليه بعض الأسئلة عن أنشطة المصنع منذ عام 1998 وأجيب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more