"والتقييم من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y evaluación para
        
    • y evaluación a fin de
        
    • y evaluación de
        
    • y la evaluación a fin de
        
    • y evaluación destinados a
        
    Estaba en curso una revisión de las directrices del Fondo en materia de vigilancia y evaluación para dar relevancia a los aspectos cualitativos y para que reflejaran mejor el enfoque programático. UN ويجري حاليا تنقيح مبادئ الصندوق التوجيهية للرصد والتقييم من أجل تأكيد الجوانب الكيفية وتحسين انعكاس النهج البرنامجي.
    Estaba en curso una revisión de las directrices del Fondo en materia de vigilancia y evaluación para dar relevancia a los aspectos cualitativos y para que reflejaran mejor el enfoque programático. UN ويجري حاليا تنقيح مبادئ الصندوق التوجيهية للرصد والتقييم من أجل تأكيد الجوانب الكيفية وتحسين انعكاس النهج البرنامجي.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte refuerce su sistema de vigilancia y evaluación para garantizar el buen desarrollo de los niños que viven en instituciones. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز نظامها للرصد والتقييم من أجل ضمان نمو الأطفال الذين يقيمون في مؤسسات على النحو المناسب.
    Se deberían fortalecer las prácticas de supervisión y evaluación a fin de comprobar que esa asistencia se utiliza de manera realmente eficaz; UN وينبغي تعزيز ممارسات الرصد والتقييم من أجل تقييم فعالية استخدام هذه المساعدة؛
    Se estableció un proceso de control de calidad y evaluación a fin de examinar los progresos respecto de las cuatro prioridades estratégicas de la misión: UN وقد أرسيت عملية لمراقبة الجودة والتقييم من أجل استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق أولويات البعثة الاستراتيجية الأربع، وهي:
    iv) El diseño y la puesta en práctica de sistemas de vigilancia y evaluación de la adaptación a múltiples niveles; UN تصميم وتنفيذ نظم للرصد والتقييم من أجل التكيف على مستويات متعددة؛
    Se formulará un marco de supervisión y evaluación para una mayor eficacia del desarrollo y una mejor evaluación de los resultados. UN وسيُصمم إطار للرصد والتقييم من أجل زيادة الفعالية الإنمائية والتمكين لإجراء تقييم أفضل للنتائج.
    :: Elaborar un sistema oficial de seguimiento y evaluación para el Departamento UN :: إنشاء نظام رسمي للرصد والتقييم من أجل الإدارة
    El Comité también recomienda que el Estado parte establezca mecanismos de seguimiento y evaluación para medir los progresos realizados y detectar posibles deficiencias. Asignación de recursos UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آليات للمتابعة والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد نواحي القصور المحتملة.
    :: Elaborar marcos de seguimiento y evaluación para determinar cambios en el comportamiento y las actitudes en relación con la violencia en las escuelas. UN :: تطوير أطر للرصد والتقييم من أجل تقييم التغيرات في المواقف والسلوك تجاه العنف في المدارس.
    También sería necesario mejorar los mecanismos de supervisión y evaluación para determinar de manera global la repercusión de esos programas. UN ومن الضروري أيضاً وجود آليات معزَّزة للرصد والتقييم من أجل إجراء عمليات تقييم شاملة لتأثير مثل هذه البرامج.
    También sería necesario mejorar los mecanismos de supervisión y evaluación para determinar de manera global la repercusión de esos programas. UN ومن الضروري أيضاً وجود آليات معزَّزة للرصد والتقييم من أجل إجراء عمليات تقييم شاملة لتأثير مثل هذه البرامج.
    2. Recomienda que los gobiernos adopten medidas de supervisión y evaluación para apreciar los progresos alcanzados; UN ٢ - توصي الحكومات بوضع تدابير للرصد والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز؛
    " Recomienda enérgicamente que se incremente la responsabilidad de los gobiernos de adoptar medidas de supervisión y evaluación para apreciar los progresos alcanzados; " UN " توصي بقوة بتعزيز مسؤولية الحكومات عنه وضع تدابير للرصد والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز " ؛
    Metodologías de vigilancia y evaluación a fin de presentar informes sobre los avances en la gestión racional de sustancias nocivas y desechos peligrosos UN منهجيات للرصد والتقييم من أجل إعداد التقارير عن التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الضارة والنفايات الخطرة
    :: Efectuar inversiones en programas de seguimiento y evaluación a fin de medir el progreso hacia la seguridad de las mujeres en zonas urbanas; UN :: الاستثمار في مجالي الرصد والتقييم من أجل قياس التقدم المحرز نحو تحقيق سلامة النساء في المناطق الحضرية.
    Estima que es necesario realizar un diagnóstico claro de las deficiencias del actual proceso de planificación, programación, presupuestación, supervisión y evaluación a fin de proponer mejoras, que luego deberán aprobarse total o parcialmente. UN وترى المجموعة أن هناك حاجة إلى تشخيص واضح لنواحي القصور في العملية الحالية للتخطيط، والبرمجة، والميزنة، والرصد والتقييم من أجل اقتراح تحسينات، يجب أن يكون بعضها أو جميعها عندئذ معتمدا.
    Se está elaborando un sistema de gestión interna de la base de datos de supervisión y evaluación a fin de planificar y supervisar las evaluaciones, seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones y analizar la experiencia adquirida. UN ويجري وضع نظام داخلي لإدارة قواعد بيانات الرصد والتقييم من أجل تخطيط التقييمات ورصدها ومتابعة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وتحليل الدروس المستفادة.
    Se sigue tratando de mejorar la colaboración en las esferas del intercambio de información, la planificación y la ejecución y evaluación de programas, a fin de asegurar que se utilicen en forma racional los recursos y que la administración sea eficiente. UN ولا تزال الجهود لازمة لتحسين التعاون في تبادل المعلومات وتخطيط البرامج والتنفيذ والتقييم من أجل ضمان الاستخدام الرشيد للموارد والادارة الفعالة.
    Se sigue tratando de mejorar la colaboración en las esferas del intercambio de información, la planificación y la ejecución y evaluación de programas, a fin de asegurar que se utilicen en forma racional los recursos y que la administración sea eficiente. UN ولا تزال الجهود لازمة لتحسين التعاون في تبادل المعلومات وتخطيط البرامج والتنفيذ والتقييم من أجل ضمان الاستخدام الرشيد للموارد والادارة الفعالة.
    También consideró que era necesario fortalecer la cooperación interinstitucional para mejorar la supervisión y la evaluación a fin de responder a las prioridades y planes gubernamentales. UN ورأى أيضا أن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات وتحسين الرصد والتقييم من أجل الاستجابة للأولويات والخطط الحكومية.
    16.11 La comunidad internacional debería prestar asistencia a los gobiernos interesados en la organización de unas actividades complementarias apropiadas a nivel nacional, inclusive la creación de una capacidad nacional para la formulación de proyectos y la administración de programas, así como para el refuerzo de los mecanismos de coordinación y evaluación destinados a evaluar la ejecución del presente Programa de Acción. UN ٦١-١١ وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد الحكومات المهتمة في تنظيم أعمال مناسبة للمتابعة على الصعيد الوطني، بما في ذلك بناء القدرات الوطنية على صياغة المشاريع وإدارة البرامج فضلا عن تقوية آليات التنسيق والتقييم من أجل تقييم تنفيذ برنامج العمل الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more