"والتكاليف المتصلة بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y gastos conexos
        
    • y los gastos conexos
        
    • y costo de los
        
    • y costos asociados
        
    En el anexo VI figura un desglose de la estimación correspondiente a sueldos y gastos conexos. UN ويتضمن المرفق السادس تحليلا لتقديرات المرتبات والتكاليف المتصلة بها.
    GASTOS MENSUALES DE PERSONAL CIVIL y gastos conexos PARA EL MANTENIMIENTO UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها على أساس شهري من أجل
    Los gastos de esta sección se refieren principalmente a sueldos y gastos conexos y a algunos viajes del personal para asistir a reuniones relacionadas con la Convención. UN وتتصل المصاريف في إطار هذا البند، بالدرجة الأولى، بالمرتبات والتكاليف المتصلة بها وببعض رحلات السفر التي قام بها الموظفون لحضور اجتماعات تتعلق بالاتفاقية.
    En el anexo X figuran los gastos del personal civil y los gastos conexos para el período. UN أما تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها عن الفترة فهي مبينة في المرفق العاشر.
    En las secciones presupuestarias correspondientes a las comisiones regionales, el programa de información pública y los gastos conexos se incluyen en la partida de gestión y dirección ejecutivas. UN وفي أبواب الميزانية الخاصة باللجان الإقليمية، ترد برامج الإعلام والتكاليف المتصلة بها ضمن التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Costos de transacción: extensión y costo de los documentos UN تكاليف المعاملات: حجم الوثائق والتكاليف المتصلة بها
    El gran número de países que aportan personal tiene importantes consecuencias para las disposiciones de organización y gastos conexos. UN وتترك ضخامة عدد البلدان المساهمة بقوات أثرا على الترتيبات التنظيمية والتكاليف المتصلة بها.
    Nota: Los gastos de personal comprenden el costo de los puestos y gastos conexos, los gastos de personal temporario y las horas extraordinarias. UN ملاحظة: تشمل تكاليف الموظفين تكاليف الوظائف والتكاليف المتصلة بها وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي.
    Nota: Los gastos de personal comprenden el costo de los puestos y gastos conexos, los gastos de personal temporario y las horas extraordinarias. UN ملاحظة: تشمل تكاليف الموظفين تكاليف الوظائف والتكاليف المتصلة بها وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي.
    V. Gastos adicionales de personal civil y gastos conexos para el período comprendido entre el 1º de abril y el UN التكاليف الاضافية للموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤
    GASTOS ADICIONALES DE PERSONAL CIVIL y gastos conexos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ABRIL Y EL 31 DE JULIO DE 1994 UN التكاليف اﻹضافية للموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤
    I. Gastos de personal civil y gastos conexos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    GASTOS DE PERSONAL CIVIL y gastos conexos PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE ENERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1994 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤
    Gastos mensuales de personal civil y gastos conexos para el mantenimiento de la Misión en el período posterior al 30 de noviembre de 1994 UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بها على أساس شهري من أجل استمرار البعثة في الفترة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Nota: Los gastos de personal comprenden el costo de los puestos y los gastos conexos, los gastos de personal temporario y las horas extraordinarias. UN ملاحظة: تشمل تكاليف الموظفين تكاليف الوظائف والتكاليف المتصلة بها وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي.
    La Junta recomendó que se adoptaran medidas orientadas a mejorar las proyecciones de las ventas y reducir los pedidos excesivos de productos a fin de mantener las existencias de productos no vendidos y los gastos conexos en un mínimo. UN وأوصى المجلس باتخاذ إجراءات لتحسين التنبؤ بالمبيعات والتقليل من المغالاة في طلب المنتجات بغية الابقاء على المخزونات غير المبيعة والتكاليف المتصلة بها عند أدنى حد.
    La disposición de puestos y los costos totales en 2009 para los puestos y los gastos conexos ascienden a 2.777.400 dólares, cifra que se detalla en el cuadro 3 infra. UN وتبلغ قيمة تدبير الوظائف والتكاليف الإجمالية لعام 2009 المتعلقة بالوظائف والتكاليف المتصلة بها 400 277 دولار وترد تفاصيلها في الجدول 3 أدناه. الاحتياجات من الوظائف لعام 2009 حسب مركز العمل والمهمة
    Nota: Los gastos de personal comprenden el costo de los puestos y los gastos conexos, los gastos de personal temporario y las horas extraordinarias. UN لا يشمل تكاليف مشاريع التخزين. ملاحظة: تشمل تكاليف الموظفين تكاليف الوظائف والتكاليف المتصلة بها وتكاليف المساعدة المؤقتة والعمل الإضافي.
    14. La Comisión Consultiva observa además que el presupuesto incluye un crédito de 293.800 dólares por concepto de transporte aéreo para sufragar el alquiler de aviones y los gastos conexos. UN 14 - وتلاحظ اللجنة أيضا أن الميزانية تتضمن مبلغا قدره 800 293 دولار مخصصا لتغطية تكاليف النقل الجوي المرتبطة باستئجار طائرة ثابتة الجناحين والتكاليف المتصلة بها.
    Los puestos, las plazas y los gastos conexos del Centro Regional de Servicios de Entebbe figuran en los proyectos de presupuesto de la MONUSCO, incluido el marco de presupuestación basada en los resultados. UN أدرجت الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة والتكاليف المتصلة بها التي تخص المركز الإقليمي بعنتيبي في مقترحات ميزانية البعثة، بما في ذلك إطار الميزنة القائمة على النتائج
    Costos de transacción: extensión y costo de los documentos UN تكاليف المعاملات: حجم الوثائق والتكاليف المتصلة بها
    Comprende las actividades y costos asociados cuya función primordial es promover la identidad, la orientación y el bienestar de la organización. UN تشمل الأنشطة والتكاليف المتصلة بها التي تتمثل مهمتها الرئيسية في تعزيز هـوية المنظمة وتـَـوجـُّـهـها وسلامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more