"والتكنولوجيا في التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tecnología en el desarrollo
        
    • tecnología para el desarrollo
        
    • tecnología al desarrollo
        
    Debe recalcarse el papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo. UN ولابد من التأكيـــد علـــى أهميــة دور العلــم والتكنولوجيا في التنمية.
    Al respecto, se debía prestar mayor atención a los aspectos relacionados con los sexos de la ciencia y la tecnología en el desarrollo rural. UN وفي هذا الخصوص، يمكن إيلاء مزيد من الاهتمام للنواحي المتصلة باختلاف نوع الجنس من العلم والتكنولوجيا في التنمية الريفية.
    El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico UN بشأن دور العلم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    Jamaica reitera su llamamiento para que las Naciones Unidas desarrollen un programa apropiado para despertar la conciencia de la comunidad científica y tecnológica respecto de la importancia crucial de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y el alivio de la pobreza. UN وتكرر جامايكا الدعوة الى قيام اﻷمم المتحدة بوضع برنامج ملائم لتوعية المجتمع العلمي والتكنولوجي باﻷهمية الحاسمة للعلم والتكنولوجيا في التنمية وتخفيف حدة الفقر.
    - Difusión de información sobre ciencia y tecnología por medio de la Red de Ciencia y tecnología para el desarrollo UN القضايا المقرر بحثها في إطار هذا الموضوع تشمل: تحسين بيئة سياسة تطبيق العلم والتكنولوجيا في التنمية عن طريق تحديد المخاطر والمنافع المحتملة للتكنولوجيات الجديدة والناشئة؛
    Contribución de la ciencia y la tecnología al desarrollo del mundo UN إسهام العلم والتكنولوجيا في التنمية العالمية
    El mandato general de esta Comisión consiste en examinar y hacer avanzar la comprensión del papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo. UN والولاية الواسعة النطاق المسندة إلى اللجنة هي بحث دور العلم والتكنولوجيا في التنمية وزيادة فهمه.
    El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo sostenible fue examinado ampliamente en esa ocasión. UN وجرت مناقشة دور العلم والتكنولوجيا في التنمية المستدامة على نطاق واسع في ذلك الوقت.
    A. Papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo con hincapié especial en el medio ambiente UN ألف - دور العلم والتكنولوجيا في التنمية مع التركيز على البيئة خاصة
    Mayor comprensión de la función de la ciencia y de la tecnología en el desarrollo económico y social, así como de la naturaleza y el grado de la posible intervención estatal en este sector. UN زيادة فهم دور العلم والتكنولوجيا في التنمية الاقتصاديــة والاجتماعيـــة، وكذلـــك طبيعة ومستويات التدخل الممكـــن من جانب الدولة في ذلك القطاع.
    El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo UN دور العلم والتكنولوجيا في التنمية
    16. En un programa de desarrollo debe tenerse en cuenta el papel fundamental que desempeñan la ciencia y la tecnología en el desarrollo económico. UN ١٦ - يجب أن تراعي خطة التنمية الدور اﻷساسي للعلم والتكنولوجيا في التنمية الاقتصادية.
    En el informe debía hacerse una síntesis de las opiniones de la Comisión acerca del papel que cumpliría la ciencia y la tecnología en el desarrollo en el siglo XXI, y debía dársele amplia difusión. UN وينبغي أن يضم التقرير آراء اللجنة بشأن رؤيتها لدور العلم والتكنولوجيا في التنمية في القرن الحادي والعشرين وينبغي توزيعه على نطاق واسع.
    Estudió en la Universidad de Oxford, donde obtuvo un título postuniversitario en economía para el desarrollo, especializándose en el papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo. UN درس السفير سيماكولا كيوانيوكا بجامعة أوكسفورد، حيث حصل على دبلوم الدراسات العليا في اقتصاديات التنمية، وكان تخصصه في دور العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    3/31-S & T El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico de los Estados miembros UN قرار رقم 3/31 - ع ت بشأن دور العلم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    B. Papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico de los Estados Miembros UN ب - دور العلوم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الأعضاء
    Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN 39- واستطرد قائلا إن دور العلم والتكنولوجيا في التنمية لا يحتاج إلى تأكيد.
    Cabe reafirmar el interés de esos países en señalar a la atención del mundo industrializado la importancia de la transferencia de tecnología; por ello, el debate sobre el programa de trabajo para el bienio 1994-1995 debe centrarse en el papel fundamental de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وتجدر إعادة تأكيد حرص هذه البلدان على توجيه اهتمام البلدان الصناعية إلى أهمية نقل التكنولوجيا، ولذلك ينبغي أن تتركز المناقشة بشأن برنامج عمل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، على الدور اﻷساسي الذي يؤديه العلم والتكنولوجيا في التنمية.
    El resultado podría ser una visión común de la contribución de la ciencia y de la tecnología al desarrollo en el siglo XXI (Programa 21 en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo). UN ويمكن أن يسفر ذلك عن رؤية مشتركة ﻹسهام العلم والتكنولوجيا في التنمية في القرن الحادي والعشرين )جدول أعمال القرن ١٢ في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية(.
    B. Contribución de la ciencia y la tecnología al desarrollo sostenible UN باء - مساهمة العلم والتكنولوجيا في التنمية المستدامة
    Prestación de cooperación técnica a los países de la subregión que la soliciten en esferas relacionadas con la contribución de la ciencia y la tecnología al desarrollo sostenible en el Caribe UN توفير التعاون التقني لمن يطلبه من بلدان المنطقة دون الإقليمية في المجالات المتصلة بمساهمة العلم والتكنولوجيا في التنمية المستدامة بمنطقة البحر الكاريبي.
    151. El Consejo del Caribe para la Ciencia y la Tecnología presta servicios a los países del Caribe para aplicar la ciencia y la tecnología al desarrollo económico y social de los pequeños países insulares. UN ١٥١ - ويوفر مجلس العلم والتكنولوجيا لمنطقة البحر الكاريبي خدمات لبلدان المنطقة في مجال تطبيق العلم والتكنولوجيا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more