"والتكنولوجيا من أجل التنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y tecnología para el desarrollo
        
    • la tecnología para el desarrollo
        
    • y la tecnología para un desarrollo
        
    • tecnología en pro del desarrollo
        
    • tecnología para el desarrollo y
        
    Ahora bien, la comunidad internacional debería establecer principios y directrices para compartir conocimientos y tecnología para el desarrollo. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Ahora bien, la comunidad internacional debería establecer principios y directrices para compartir conocimientos y tecnología para el desarrollo. UN بل إن المجتمع الدولي ينبغي أن يضع مبادئ وتوجيهات لتقاسم المعارف والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Inversión, innovación y tecnología para el desarrollo UN الاستثمار والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية
    La importancia de las escuelas basadas en la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible UN أهمية المدارس القائمة على العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة
    Inversión, innovación y tecnología para el desarrollo UN الاستثمار والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Los países en desarrollo sin litoral deberían promover la inversión en ciencia, innovación y tecnología para el desarrollo sostenible. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Los países en desarrollo sin litoral deben promover la inversión en ciencia, innovación y tecnología para el desarrollo sostenible. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية أن تشجع الاستثمار في العلم والابتكار والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Posteriormente se formuló la plataforma de vanguardia en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo. UN وتتم متابعة ذلك من خلال ركيزة رائدة بشأن العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Comisión de Ciencia y tecnología para el desarrollo Sostenible en el Sur UN اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في الجنوب
    Comisión de Ciencia y tecnología para el desarrollo Sostenible en el Sur UN اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة في الجنوب
    Ciencia y tecnología para el desarrollo UN تسخير العلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Ciencia y tecnología para el desarrollo UN العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Evaluación de las actividades de la UNCTAD - Evaluación a fondo del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    y tecnología para el desarrollo UN المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    Evaluación de las actividades de la UNCTAD - Evaluación a fondo del programa de la UNCTAD sobre ciencia y tecnología para el desarrollo UN تقييم أنشطة الأونكتاد: إجراء تقييم متعمق لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية
    El UNIFEM dirigió el establecimiento de una red mundial de organismos que se ocupan del tema de la igualdad entre los sexos y la ciencia y la tecnología para el desarrollo sostenible. UN وكان صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة على رأس القائمين بانشاء شبكة عالمية من الوكالات العاملة في مجال نوع الجنس والعلوم والتكنولوجيا من أجل التنمية المستدامة.
    Tales esfuerzos iban más allá de la formación tradicional de especialistas académicos de alto nivel y comprendía nuevas iniciativas encaminadas a eliminar el analfabetismo científico y a aumentar en el público la conciencia de lo importantes que eran la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN وتتعدى هذه الجهود التدريب التقليدي لﻷخصائيين اﻷكاديميين الرفيعي المستوى وتتضمن مبادرات جديدة للقضاء على اﻷمية العلمية ورفع الوعي العام بأهمية العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Se ha comunicado al Ministerio el texto de la Declaración de Intención sobre los sexos, la ciencia y la tecnología para un desarrollo humano sostenible. UN وأحيل إلى الوزارة إعلان النوايا بشأن الجنسين والعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية البشرية المستدامة.
    Manifiesta su agradecimiento al Gobierno de Malasia por haber organizado la Primera Conferencia sobre Ciencia y Tecnología: " La aplicación de la ciencia y la tecnología en pro del desarrollo industrial de los países islámicos - respuesta a los desafíos de la globalización " , celebrada del 7 al 10 de octubre de 2003 en Kuala Lumpur, y hace suyas la primera declaración y las resoluciones de la Conferencia; UN 5- يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور, وتتبنى البيان الختامي للمؤتمر وقراراته.
    A nivel nacional, en el pasado decenio diversos países reconocieron la importancia de la ciencia y la tecnología para el desarrollo y comenzaron a tomar medidas al respecto. UN 52 - وعلى المستوى القطري، سلّم عدد من البلدان بالحاجة اللازمة للعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الوطنية على مدى العقد الماضي، وقد بدأت هذه البلدان في اتخاذ إجراء في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more