"والتمويل من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la financiación para
        
    • y financiación para
        
    • de financiación para
        
    Así pues, la financiación para el desarrollo es críticamente importante para ellos. UN والتمويل من أجل التنمية بالغ الأهمية بالنسبة إلى تلك البلدان.
    la financiación para el desarrollo es imprescindible. UN والتمويل من أجل التنمية أمر هام.
    Al respecto, África abriga esperanzas auténticas respecto de la celebración de las próximas conferencias extraordinarias de las Naciones Unidas sobre la pandemia del SIDA y la financiación para el desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تعلق أفريقيا آمالا حقيقية على مؤتمرات الأمم المتحدة القادمة الخاصة بوباء الإيدز والتمويل من أجل التنمية.
    La mujer es un objetivo prioritario de las iniciativas de apoyo, capacitación y financiación para la creación de empresas. UN والنساء يمثلن الأهداف ذات الأولوية في ميدان توفير الدعم والتدريب والتمويل من أجل إنشاء أعمال تجارية.
    Tiene que haber una mayor cooperación Norte-Sur en términos de comercio, inversión y financiación para el desarrollo. UN يتعين أن يكون هناك تعاون أكبر بين الشمال والجنوب في مجالات التجارة والاستثمار والتمويل من أجل التنمية.
    la financiación para el desarrollo es un tema que reviste importancia fundamental para todas nuestras delegaciones, y en especial para las de los países que están inmersos en el proceso de desarrollo. UN والتمويل من أجل التنمية موضوع بالغ الأهمية بالنسبة لوفودنا كافة، خاصة وفود البلدان التي تمر بعملية التنمية.
    Estos preparativos incluyen negociaciones sobre los asuntos pendientes en la esfera de la gestión del Internet y la financiación para el desarrollo. UN ويتضمن ذلك مفاوضات بشأن قضايا غير منجزة في مجال إدارة الإنترنت والتمويل من أجل التنمية.
    Preguntaron qué medidas había adoptado el Fondo para fortalecer los recursos humanos, las alianzas y la financiación para dar una respuesta humanitaria. UN وتساءلت عن التدابير التي يتخذها الصندوق من أجل تعزيز الموارد البشرية والشراكات والتمويل من أجل الاستجابة الإنسانية.
    La soberanía alimentaria, la alimentación como un derecho humano y la financiación para el desarrollo de la agricultura de nuestros pueblos, son imposibles. UN وباتت السيادة الغذائية والغذاء بوصفه حقا من حقوق الإنسان والتمويل من أجل تنمية زراعة شعوبنا من المستحيلات الآن.
    Se aprobaron resoluciones de temática vinculada al desarrollo relativas a desastres naturales, al comercio y la financiación para el desarrollo y a los derechos de los niños. UN وعالجت القرارات المتصلة بالتنمية مسائل الكوارث الطبيعية، والتجارة، والتمويل من أجل التنمية، وحقوق الطفل.
    Las actividades internacionales desarrolladas con el apoyo de la AOD, la financiación para el desarrollo y las alianzas público-privadas deberían ser beneficiosas para todas las partes y basarse en responsabilidades compartidas. UN وأشار إلى أن الجهود الدولية المدعومة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والتمويل من أجل التنمية والشراكات بين القطاعين العام والخاص سيكون لها منفعة متبادلة على أساس المسؤوليات المشتركة.
    CUESTIONES DE POLÍTICA RELATIVAS A LAS CORRIENTES DE RECURSOS Y la financiación para EL DESARROLLO, LA CUMBRE MUNDIAL SOBRE DESARROLLO SOCIAL Y EL PROGRAMA DE DESARROLLO UN مسائل السياسة العامة فيما يتصل بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية
    En la sección I se examinan cuestiones de política relativas a las corrientes de recursos y la financiación para el desarrollo, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el programa de desarrollo. UN ويتناول التقرير في الفرع اﻷول مسائل السياسة المتعلقة بتدفقات الموارد والتمويل من أجل التنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبرنامج التنمية.
    Las tres posibilidades examinadas fueron las fusiones y adquisiciones, la financiación para el desarrollo y la coherencia normativa. UN وهناك ثلاثة مواضيع محتملة قيد النظر وهي: عمليات الاندماج وشراء الشركات، والتمويل من أجل التنمية؛ وتماسك السياسات العامة.
    Entre ellos figuran el desarrollo sostenible, el futuro de la reforma de las Naciones Unidas, la Corte Penal Internacional y los derechos humanos, la pena de muerte y la financiación para el desarrollo. UN ومن هذه المسائل: التنمية المستدامة، ومستقبل إصلاح الأمم المتحدة. والمحكمة الجنائية الدولية، وحقوق الإنسان، وعقوبة الإعدام، والتمويل من أجل التنمية.
    Las tres posibilidades examinadas fueron las fusiones y adquisiciones, la financiación para el desarrollo y la coherencia normativa. UN وهناك ثلاثة مواضيع محتملة قيد النظر وهي: عمليات الاندماج وشراء الشركات، والتمويل من أجل التنمية؛ وتماسك السياسات العامة.
    Estas opciones de esferas prioritarias son especialmente pertinentes al prepararnos para las conferencias mundiales programadas para el próximo año y que tratarán las cuestiones del desarrollo sostenible, la financiación para el desarrollo y la infancia. UN وهذه الخيارات ذات الأولوية مناسبة بصورة خاصة فيما نحضِّر للمؤتمرات العالمية المقرر عقدها في العام المقبل والمعنية بمسائل التنمية المستدامة، والتمويل من أجل التنمية، والأطفال.
    En ese contexto, tiene la intención de poner en marcha una plataforma de comunicación y financiación para la mujer en la región de los Grandes Lagos, a fin de ayudar a crear dividendos de la paz y empoderar a las mujeres de la región. UN وهي تعتزم، في هذا السياق، إطلاق منتدى للتواصل والتمويل من أجل المرأة في منطقة البحيرات الكبرى للمساعدة على الاستفادة من مكاسب السلام وتمكين المرأة في المنطقة.
    Varias delegaciones lamentaron lo que describieron como una disminución en el nivel de apoyo internacional a la vivienda para los pobres y otra solicitó medidas que permitieran a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos movilizar fondos y financiación para la aplicación del Programa de Hábitat en los países en desarrollo. UN وأبدى عدد من الوفود أسفهم لما وصفوه بأنه انخفاض في مستوى التأييد الدولي لإيجاد مأوى للفقراء. وحث آخرون على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لتمكين مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية من تعبئة الأموال والتمويل من أجل تنفيذ البلدان النامية لجدول أعمال الموئل.
    e) Reconoce que el sector privado puede desempeñar un papel vital en la generación de nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo; UN (هـ) تـقـر بالدور الحيوي الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في توفير استثمارات جديدة وفرص العمل والتمويل من أجل التنمية؛
    Al mismo tiempo, se han puesto en peligro el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el desembolso de las sumas que se prometieron anteriormente en materia de financiación para el desarrollo. UN وفي الوقت نفسه، تعرض للخطر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتمويل من أجل التنمية والمبالغ التي سبق الالتزام بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more