"والتنسيق التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Coordinación de
        
    • Coordinación y de
        
    • y Coordinación del
        
    • y de la Coordinación de las
        
    • y de Coordinación del
        
    • y armonización de las modalidades
        
    • de Coordinación y
        
    Por conducto del Servicio de Comunicaciones y Coordinación de su oficina, el Secretario General Adjunto supervisa el funcionamiento de los programas del Departamento. UN ويقوم وكيل الأمين العام برصد أداء برامج إدارته من خلال دائرة الاتصالات والتنسيق التابعة لمكتبه.
    Director General de la Agencia de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الرئيس التنفيذي لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Para ello, colaboró estrechamente con la Oficina del Asesor Especial sobre África, la Comisión Económica para África y la secretaría del Organismo de planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    El Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social responde a las preguntas formuladas. UN رد مدير شعبة الدعم والتنسيق التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على اﻷسئلة التي جرى طرحها.
    La Sección depende directamente del Secretario General Adjunto y recibe orientación del Servicio de Comunicaciones y Coordinación del Departamento. UN ويخضع هذا القسم مباشرة إلى إشراف وكيل اﻷمين العام ويتلقى التوجيه من دائرة الاتصالات والتنسيق التابعة لﻹدارة.
    :: Prestación de apoyo logístico oportuno y eficiente al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de la UNAMID UN :: توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Como parte de la integración de la NEPAD en las estructuras de la Unión Africana, la secretaría de la NEPAD se transformó recientemente en la Agencia de Planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وفي إطار عملية إدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي، تحولت مؤخرا أمانة الشراكة الجديدة إلى وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Sin embargo, también observaron con interés que el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD se había creado a comienzos de 2010 como el vehículo institucional para la ejecución del Programa de Desarrollo de la Unión Africana. UN لكنهم لاحظوا أيضا مع الاهتمام أن وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أنشئت في مطلع عام 2010 كأداة مؤسسية لتنفيذ برنامج التنمية للاتحاد الأفريقي.
    La CEPA celebra consultas periódicas con la Agencia de planificación y Coordinación de la NEPAD y asiste a sus reuniones, y viceversa. UN وتجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مشاورات بانتظام ويشارك كلّ منها ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة في اجتماعات الآخر.
    No obstante, la NEPAD y el Organismo de planificación y Coordinación de la NEPAD deben contar con recursos humanos y financieros suficientes para alcanzar sus objetivos. UN ومع ذلك، تحتاج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ أهدافها.
    Sudáfrica encomia asimismo el progreso hacia la plena integración en las estructuras y los procesos de la Comisión de la Unión Africana que ha logrado hasta la fecha el Organismo de planificación y Coordinación de la NEPAD. UN وتشيد جنوب أفريقيا أيضا بالتقدم المحرز حتى الآن صوب الاندماج الكامل لوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Acoge también con beneplácito la integración de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en las estructuras y procesos de la Unión Africana, entre otras cosas, mediante el establecimiento del Organismo de planificación y Coordinación de la NEPAD como órgano técnico de la Unión Africana. UN ونرحب أيضا بإدماج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في هياكل وعمليات الاتحاد الأفريقي، عن طريق جملة أمور منها إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد، بوصفها هيئة تقنية تابعة للاتحاد الأفريقي.
    También deseamos encomiar al Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) por sus enfoques extraordinarios e innovadores en la coordinación de sus diversas actividades. UN كما نود أن نشيد بوكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على النهج الرائعة والمبتكرة التي تتبعها في تنسيق مختلف مجموعات أنشطتها.
    II. Establecimiento del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD UN ثانيا - إنشاء وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Las delegaciones acogieron con agrado los progresos realizados en la formulación de un programa amplio e integrado de creación de capacidad para la Comisión de la Unión Africana y el Organismo de Planificación y Coordinación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en materia de seguridad alimentaria. UN ورحبت أيضا بالتقدم المحرز في وضع برنامج شامل ومتكامل لبناء قدرات مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على تحقيق الأمن الغذائي.
    Prestación de apoyo logístico oportuno y eficiente al Mecanismo Conjunto de Apoyo y Coordinación de la UNAMID UN توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Estos informes pueden consultarse en la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويمكن الاطلاع على هذه التقارير في شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Estos informes pueden consultarse en la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويمكن الاطلاع على هذه التقارير في شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, actuó como moderador y formuló una declaración introductoria. UN وأدلى مدير شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي أدار حلقة المناقشة، ببيان استهلالي.
    El Jefe del Servicio de Planificación Central y Coordinación del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias hace una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس دائرة التخطيط المركزي والتنسيق التابعة ﻹدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    1999 Delegado del Uruguay al trigésimo noveno período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación de las Naciones Unidas. UN ممثل أوروغواى في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق التابعة للأمم المتحدة.
    1 G-7: En préstamo de la División de Servicios de Apoyo al Consejo Económico y Social y de Coordinación del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; auxiliar de servicios para reuniones UN خ ع - 7 منتدب من شعبة دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ مساعد لخدمة الاجتماعات
    i) Iniciar estrictas medidas de seguimiento respecto de las oficinas en los países en que en los informes de auditoría de los gastos en el país se hayan formulado reservas, de conformidad con las directrices establecidas en el marco de simplificación y armonización de las modalidades de transferencia de recursos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN (ط) الشروع في إجراءات متابعة دقيقة للمكاتب القطرية التي أصدر مراجعو الحسابات آراء مشفوعة بتحفظات بشأن نفقات المشاريع المنفذة وطنياً فيها، وذلك تمشيا مع الإرشادات الواردة في إطار آلية التبسيط والتنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بتعبئة الموارد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more