"والتنمية المعقودة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Desarrollo
        
    • y el Desarrollo
        
    :: XII Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), celebrada en Buenos Aires en abril de 2008 UN :: الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في أكرا في نيسان/ أبريل 2008
    Tomando nota de los documentos finales de las conferencias regionales de examen sobre población y Desarrollo, incluida la Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo de América Latina y el Caribe, que incluyó el documento titulado " Pueblos indígenas: interculturalidad y derechos " , UN وإذ تحيط علما بالوثائق الختامية لمؤتمرات الاستعراض الإقليمية للسكان والتنمية المعقودة مؤخرا، بما في ذلك المؤتمر الإقليمي للسكان والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي تضمن جزءا بعنوان ' ' الشعوب الأصلية: التفاعل الثقافي والحقوق``،
    En la segunda parte del 39º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, celebrada en marzo de 1993, muchas delegaciones destacaron la necesidad de otras medidas de alivio de la deuda. UN وقد جرى التأكيد من جانب وفود عديدة في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ على الحاجة الى مواصلة تخفيف عبء الدين.
    Tomando nota del informe del 47° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Ginebra del 9 al 20 de octubre de 2000, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الدورة السابعة والأربعين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في الفترة من 9 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في جنيف،
    1. Hace cuatro años, en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Bangkok, los Estados miembros llegaron a la conclusión de que la mundialización y la interdependencia habían establecido nuevas oportunidades para el crecimiento de la economía y el Desarrollo mundiales. UN 1- قبل أربع سنوات، وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في بانكوك، خلصت الدول الأعضاء إلى أن العولمة والترابط قد أتاحا فرصاً جديدة لنمو الاقتصاد العالمي والتنمية.
    Recordando también el Plan de Acción aprobado en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Bangkok del 12 al 19 de febrero de 2002, UN " وإذ تشير أيضا إلى خطة العمل المعتمدة في الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في بانكوك في الفترة من 12 إلى 19 شباط/فبراير 2000،
    1. Hace cuatro años, en el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Bangkok, los Estados miembros llegaron a la conclusión de que la mundialización y la interdependencia habían establecido nuevas oportunidades para el crecimiento de la economía y el Desarrollo mundiales. UN 1- قبل أربع سنوات، وفي الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في بانكوك، خلصت الدول الأعضاء إلى أن العولمة والترابط قد أتاحا فرصاً جديدة لنمو الاقتصاد العالمي والتنمية.
    3. El primer período de sesiones de la Reunión multianual de expertos se celebra de conformidad con la decisión aprobada en la 44ª reunión ejecutiva de la Junta de Comercio y Desarrollo el 10 de julio de 2008. UN 3- تُعقد الدورة الأولى لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات عملاً بالمقرر الذي اتُخذ في الدورة التنفيذية الرابعة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 10 تموز/يوليه 2008.
    En relación con este tema, la Junta estudió el programa provisional del 61º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, celebrado en septiembre de 2014. UN 11 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نظر المجلس في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في أيلول/سبتمبر 2014.
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y de las conclusiones convenidas del 26º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo del 6 de julio de 2012 UN كاف - متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 6 تموز/ يوليه 2012 30
    K. Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y de las conclusiones convenidas del 26º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo del 6 de julio de 2012 UN كاف - متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 6 تموز/ يوليه 2012
    K. Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y de las conclusiones convenidas del 26º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo del 6 de julio de 2012 23 UN كاف- متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 6 تموز/ يوليه 2012 28
    K. Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y de las conclusiones convenidas del 26º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo del 6 de julio de 2012 UN كاف- متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 6 تموز/ يوليه 2012
    Seguimiento del informe de la Dependencia Común de Inspección y de las conclusiones convenidas del 26º período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo del 6 de julio de 2012 UN متابعة تقرير وحدة التفتيش المشتركة والاستنتاجات المتفق عليها في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في 6 تموز/يوليه 2012
    Más recientemente, los ministros y jefes de delegaciones que participaron en la segunda parte del 39º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, celebrada en marzo de 1993, se reunieron para analizar los resultados obtenidos por los países menos adelantados en materia de desarrollo, prestando particular atención a las limitaciones que enfrentan en cuanto a recursos y al empeoramiento de sus oportunidades comerciales. UN والتقى في اﻵونة اﻷخيرة، الوزراء ورؤساء الوفود المشاركون في الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٣ لاستعراض اﻷداء اﻹنمائي الراهن ﻷقل البلدان نموا، وأولوا اهتماما خاصا للعوائق المتصلة بالموارد التي تواجهها وتناقص فرص التجارة المتاحة لها.
    Tomando nota con satisfacción del resultado altamente satisfactorio del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Midrand (Sudáfrica), del 27 de abril al 11 de mayo de 1996, y de la atmósfera de auténtica solidaridad y coparticipación a que dio lugar, UN " وإذ تلاحظ مع الارتياح النتيجة الناجحة للغاية التي توصلت إليها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ١١ أيار/مايو ١٩٩٦ وروح الشراكة والتضامن اﻷصيلة التي انبثقت عن الدورة،
    Tomando nota con satisfacción del resultado altamente satisfactorio del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Midrand (Sudáfrica), del 27 de abril al 11 de mayo de 1996, y del fortalecimiento de la atmósfera de auténtica solidaridad y coparticipación a que dio lugar, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح النتيجة الناجحة للغاية التي توصلت إليها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦ وتقوية روح الشراكة والتضامن اﻷصيلة التي انبثقت عن الدورة،
    Tomando nota con satisfacción del resultado altamente satisfactorio del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, celebrado en Midrand (Sudáfrica) del 27 de abril al 11 de mayo de 1996, y del fortalecimiento de la atmósfera de auténtica solidaridad y coparticipación a que dio lugar, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح النتيجة الناجحة للغاية التي توصلت إليها الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقودة في ميدراند، جنوب أفريقيا، في الفترة من ٢٧ نيسان/أبريل إلى ١١ أيار/ مايو ١٩٩٦ وتعزز روح الشراكة والتضامن اﻷصيلة التي انبثقت عن الدورة،
    El presente informe describe los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones formuladas a la UNCTAD sobre los efectos y la importancia del comercio electrónico en el crecimiento y Desarrollo del comercio, hechas en el tercer período de sesiones de la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo, celebrado en noviembre y diciembre de 1998. UN يصف هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتعلقة بأثر التجارة الالكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية التي عرضت على الأونكتاد في الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more