"والتنمية والسلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Desarrollo y la Paz
        
    • desarrollo y paz
        
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz 30 de julio de 1992 VII.C UN اﻷعمال التحضيريــة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمــرأة: العمــل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    PREPARATIVOS PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    La conciencia de los vínculos entre los derechos humanos, el Desarrollo y la Paz debe ser la base de todas nuestras deliberaciones y guiar todos nuestros actos. UN إن تحقيق الروابط بين حقوق الانسان والتنمية والسلم ينبغي أن يكون رائدنا جميعا في مداولاتنا وهاديا لنا في كل جهودنا.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para mencionar que las enseñanzas y los principios del Islam pueden ser una aportación positiva a la realización de nuestro objetivo común de igualdad, desarrollo y paz. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشير إلى أن التعاليم والمعتقدات اﻹسلامية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في المساواة والتنمية والسلم.
    37.7 Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz 42 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    MUJER: ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz 83 UN اﻷعــمال التحضيريـة للمـؤتمر العالمــي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN اﻷعمال التحضيريـة للمؤتمر العالمـي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    V. PREPARATIVOS PARA LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCIÓN PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz 88 UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz: informe del Secretario General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    Preparativos para la cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la igualdad, el Desarrollo y la Paz. Informe del Secretario General UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: تقرير اﻷمين العام
    ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة، والتنمية والسلم
    ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    ACCION PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    iii) Preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz: A/49/327 y Corr.1; UN ' ٣ ' اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم: A/49/327 و Corr.1؛
    APLICACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LA CUARTA CONFERENCIA MUNDIAL SOBRE LA MUJER: ACCIÓN PARA LA IGUALDAD, el Desarrollo y la Paz UN تنفيـذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    Deseamos toda clase de éxito a la Conferencia en la realización de su objetivo de igualdad, desarrollo y paz. UN ونتمنى للمؤتمر كل النجاح في تحقيق هدفه المتمثل في المساواة والتنمية والسلم.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para mencionar que las enseñanzas y los principios del Islam pueden ser una aportación positiva a la realización de nuestro objetivo común de igualdad, desarrollo y paz. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشير إلى أن التعاليم والمعتقدات اﻹسلامية يمكن أن تساهم مساهمة إيجابية في بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في المساواة والتنمية والسلم.
    19. Para el seguimiento del Año Internacional de la Juventud celebrado en 1985, las Naciones Unidas han aceptado los temas de participación, desarrollo y paz como principios de una estrategia mundial en favor de los jóvenes. UN ١٩ - وأوضح أن اﻷمم المتحدة، رغبة منها في متابعة تنفيذ السنة الدولية للشباب عام ١٩٨٥، قد وافقت على اعتبار المشاركة، والتنمية والسلم بوصفها المبادئ اللازمة لوضع استراتيجية عالمية لصالح الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more