Informe anual sobre la incorporación de una perspectiva de género y el equilibrio de género en el ONU-Hábitat; | UN | تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛ |
c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal | UN | (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal | UN | (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين. |
d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية |
El Departamento sigue esforzándose por mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal. | UN | 273 - تواصل الإدارة بذل الجهود لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين. |
c) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la plantilla | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
Mayor representatividad geográfica y paridad entre los sexos en el personal | UN | تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين |
d) Mejor representación geográfica y del equilibrio de género del personal | UN | (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
La distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la distribución de los puestos también siguen planteando preocupaciones. | UN | وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين. |
La promoción de la diversidad y el equilibrio de género en las Naciones Unidas también puede servir de modelo positivo para las administraciones públicas nacionales. | UN | أما تعزيز التنوع والتوازن بين الجنسين في إطار الأمم المتحدة، فيمكن الاستفادة منه كنموذج إيجابي للخدمات المدنية الوطنية. |
Siguen siendo motivo de preocupación la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la colocación de personal. | UN | 42 - وأردفت قائلة إن التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التوظيف والتنسيب لا يزالان أمرين مقلقين. |
c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal. | UN | (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين. |
b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal | UN | (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal | UN | (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين |
d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos | UN | (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية |
Un primer paso eficaz fue mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal mediante la aplicación del concurso nacional de contratación. | UN | وتمثّلت إحدى الخطوات الأولى التي اتسمت بالفعالية في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من خلال امتحانات التوظيف التـنافسية الوطنية. |
Se manifestó satisfacción por la incorporación de logros previstos e indicadores de progreso con respecto a la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de personal, en particular de países no representados o insuficientemente representados. | UN | 339 - وأُعرب عن التقدير لإدراج الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين الموظفين، ولا سيما من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
c) Mejor representación geográfica y paridad entre los sexos en el personal | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
c) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio de género del personal | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين |
Un objetivo integral del Plan de Acción consiste en lograr la diversidad de edades y el equilibrio de los sexos en los lugares de trabajo. | UN | ومن الأهداف التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الدولية تحقيق التنوع في الفئات العمرية والتوازن بين الجنسين في أماكن العمل. |
También ha habido progreso en el aumento del alfabetismo, la cobertura escolar y el equilibrio entre los sexos en la educación primaria. | UN | كما أحرز تقدم أيضاً في تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، واستكمال القيد بالمدارس، والتوازن بين الجنسين في المرحلة الابتدائية. |
b) Mejor representación geográfica y distribución de género del personal | UN | (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين |
c) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros del personal; funcionarios idóneos y experimentados | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة |
c) Mejor representación geográfica y equilibrio de género en el personal | UN | (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين |
Se pidieron aclaraciones en cuanto al modo en que la Oficina de Asuntos de Desarme contaba cumplir las resoluciones de la Asamblea General, por ejemplo, las relativas a la representación geográfica y al equilibro de género en la selección de candidatos al Programa de Becas. | UN | والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات. |
Se promoverán la plena utilización de las listas de candidatos existentes y la aplicación de medidas para mejorar la distribución geográfica y la paridad entre los sexos en toda la Secretaría. | UN | وستتم الاستفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم. |