"والتوازن بين الجنسين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el equilibrio de género en
        
    • y equilibrio entre los géneros en
        
    • y del equilibrio entre los géneros en
        
    • y equilibrio de género del
        
    • y el equilibrio de género del
        
    • y el equilibrio entre los géneros en
        
    • y paridad entre los sexos en
        
    • y del equilibrio de género del
        
    • y el equilibrio de los sexos en
        
    • y el equilibrio entre los sexos en
        
    • y distribución de género del
        
    • y equilibrio entre los géneros del
        
    • y equilibrio de género en
        
    • y al equilibro de género en
        
    • y la paridad entre los sexos en
        
    Informe anual sobre la incorporación de una perspectiva de género y el equilibrio de género en el ONU-Hábitat; UN تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    El Departamento sigue esforzándose por mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal. UN 273 - تواصل الإدارة بذل الجهود لتحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    c) Mejora de la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la plantilla UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    Mayor representatividad geográfica y paridad entre los sexos en el personal UN تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في إعداد الموظفين
    d) Mejor representación geográfica y del equilibrio de género del personal UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    La distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la distribución de los puestos también siguen planteando preocupaciones. UN وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين.
    La promoción de la diversidad y el equilibrio de género en las Naciones Unidas también puede servir de modelo positivo para las administraciones públicas nacionales. UN أما تعزيز التنوع والتوازن بين الجنسين في إطار الأمم المتحدة، فيمكن الاستفادة منه كنموذج إيجابي للخدمات المدنية الوطنية.
    Siguen siendo motivo de preocupación la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la colocación de personal. UN 42 - وأردفت قائلة إن التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التوظيف والتنسيب لا يزالان أمرين مقلقين.
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mayor representación geográfica y equilibrio entre los géneros en el personal. UN (ج) تحسن التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين.
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    b) Mejoramiento de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros en el personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في أعداد الموظفين
    d) Mejor representación geográfica y equilibrio de género del personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN (د) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين داخل مكتب إدارة الموارد البشرية
    Un primer paso eficaz fue mejorar la representación geográfica y el equilibrio de género del personal mediante la aplicación del concurso nacional de contratación. UN وتمثّلت إحدى الخطوات الأولى التي اتسمت بالفعالية في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من خلال امتحانات التوظيف التـنافسية الوطنية.
    Se manifestó satisfacción por la incorporación de logros previstos e indicadores de progreso con respecto a la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros en la contratación de personal, en particular de países no representados o insuficientemente representados. UN 339 - وأُعرب عن التقدير لإدراج الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في تعيين الموظفين، ولا سيما من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا.
    c) Mejor representación geográfica y paridad entre los sexos en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    c) Mejora de la representación geográfica y del equilibrio de género del personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين
    Un objetivo integral del Plan de Acción consiste en lograr la diversidad de edades y el equilibrio de los sexos en los lugares de trabajo. UN ومن الأهداف التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الدولية تحقيق التنوع في الفئات العمرية والتوازن بين الجنسين في أماكن العمل.
    También ha habido progreso en el aumento del alfabetismo, la cobertura escolar y el equilibrio entre los sexos en la educación primaria. UN كما أحرز تقدم أيضاً في تحسين مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة، واستكمال القيد بالمدارس، والتوازن بين الجنسين في المرحلة الابتدائية.
    b) Mejor representación geográfica y distribución de género del personal UN (ب) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في توزيع الموظفين
    c) Mejor representación geográfica y equilibrio entre los géneros del personal; funcionarios idóneos y experimentados UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين من ذوي المؤهلات والخبرة الملائمة
    c) Mejor representación geográfica y equilibrio de género en el personal UN (ج) تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين
    Se pidieron aclaraciones en cuanto al modo en que la Oficina de Asuntos de Desarme contaba cumplir las resoluciones de la Asamblea General, por ejemplo, las relativas a la representación geográfica y al equilibro de género en la selección de candidatos al Programa de Becas. UN والتُمس توضيح للكيفية التي يتوخى بها مكتب شؤون نزع السلاح الامتثال لقرارات الجمعية العامة، مثلا فيما يتعلق بكفالة التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين في اختيار مرشحين لبرنامج الزمالات.
    Se promoverán la plena utilización de las listas de candidatos existentes y la aplicación de medidas para mejorar la distribución geográfica y la paridad entre los sexos en toda la Secretaría. UN وستتم الاستفادة الكاملة من القوائم الحالية وتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة على صعيد العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more