"والتوثيق بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y documentación sobre
        
    Esta estructura pedagógica tiene por finalidad organizar y promover un sistema integrado de investigación, capacitación, información y documentación sobre los derechos humanos. UN ويرمي هذا الإطار التربوي إلى وضع وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    A este respecto, acogieron con satisfacción el acuerdo entre la Alta Comisionada y el Gobierno de Marruecos para la creación de un centro de formación, información y documentación sobre derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بالاتفاق بين المفوضة السامية وحكومة المغرب بشأن إنشاء مركز للتدريب والمعلومات والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    El presente informe y el examen de la labor que realizan la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas demuestran que se está llevando a cabo una valiosa labor de información y documentación sobre el tema. UN ويبين هذا التقرير واستعراض الأعمال القائمة من جانب المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة أنه تجري أعمال قيمة تتصل بالبحوث والتوثيق بشأن هذا الموضوع.
    En ese sentido, la DGCPI lleva a cabo el resguardo de 160.000 materiales en un Centro de Información y documentación sobre Cultura Popular e Indígena, e impulsa la creación de Centros de Información sobre Cultura Popular e Indígena en los Estados. UN وفي هذا السياق فإن إدارة الثقافات الشعبية والأصلية توفر الحماية لنحو 000 160 قطعة في أحد مراكز المعلومات والتوثيق بشأن الثقافة الشعبية وثقافة الشعوب الأصلية وهي تعزز إيجاد معلومات مماثلة في الولايات.
    Acogió con satisfacción las medidas adoptadas para proteger los derechos de las mujeres y pidió información sobre la creación y las prioridades del Centro nacional de análisis, información y documentación sobre la familia, las mujeres y los asuntos relativos a los niños. UN ورحبت بالتدابير المتخذة لحماية حقوق المرأة. واستفسرت أذربيجان عن الخطوات التي اتخذت لإنشاء المركز الوطني للتحليل والإعلام والتوثيق بشأن الأسرة والمرأة والطفولة وأولويات هذا المركز.
    III. Capacitación y documentación sobre los derechos humanos en la región UN ثالثا - التدريب والتوثيق بشأن حقوق الإنسان داخل المنطقة
    Esa estructura pedagógica, inaugurada en diciembre de 1995, tiene el propósito de organizar y promover un sistema integrado de investigación, formación, información y documentación sobre los derechos humanos. UN وقد كرس هذا الجهاز التربوي، الذي افتتح في كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، لتنظيم وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب واﻹعلام والتوثيق بشأن حقوق اﻹنسان.
    Esta instancia pedagógica, que fue inaugurada en diciembre de 1995, tiene por finalidad organizar y promover un sistema integrado de investigación, capacitación, información y documentación sobre los derechos humanos. UN ويرمي هذا الهيكل التربوي الذي افتتح في كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى وضع وتعزيز نظام متكامل للبحث والتدريب والإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان.
    Está trabajando junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) para dar los pasos finales de la creación del Centro de las Naciones Unidas de capacitación y documentación sobre derechos humanos para el Asia sudoccidental y la región árabe, con sede en Qatar. UN وذكر أنها تعمل في تعاون وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل قطع الخطوات النهائية نحو إنشاء مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق بشأن حقوق الإنسان لبلدان جنوب غرب آسيا والمنطقة العربية في قطر.
    Además, en virtud del Decreto Nº 99-289, de 31 de diciembre de 1999, se estableció un Centro de Investigación, Información y documentación sobre la Mujer. UN وعلاوة على هذا، أُنشئ مركز للبحث والإعلام والتوثيق بشأن المرأة، بموجب المرسوم رقم 99-289 المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    - Creación de una cátedra de derechos humanos en la Universidad de Orán en cooperación con la UNESCO, que ha contribuido a promover un sistema integrado de investigación, formación y documentación sobre los derechos humanos. UN - ساهم تأسيس كرسي أستاذية لحقوق الإنسان بجامعة وهران، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ترويج نظام متكامل للبحث والتدريب والتوثيق بشأن مسألة حقوق الإنسان؛
    62. El Ministerio comprende tres direcciones generales: la Dirección General de Promoción de la Mujer, la Dirección General de la Integración de la Mujer al Desarrollo y el Centro de Investigación, Información y documentación sobre la Mujer, que se estructuran de la siguiente manera: UN 62- وتضم الوزارة ثلاث إدارات عامة هي: الإدارة العامة للنهوض بالمرأة، والإدارة العامة لإدماج المرأة في التنمية، ومركز البحث والإعلام والتوثيق بشأن المرأة، وفيما يلي هيكل تلك الإدارات:
    c) El Centro de Investigación, Información y documentación sobre la Mujer. UN (ج) مركز البحث والإعلام والتوثيق بشأن المرأة.
    b) Crear sistemas de información y documentación sobre derechos humanos; UN (ب) إنشاء نظم للمعلومات والتوثيق بشأن حقوق الإنسان؛
    34. El ministerio encargado de los derechos humanos, a través del Centro de escucha y documentación sobre los derechos humanos, participa en la protección de los derechos humanos prestando apoyo a las víctimas de su violación. UN 34- وتشارك الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان، من خلال مركز الإعلام والتوثيق بشأن حقوق الإنسان، في حماية هذه الحقوق عن طريق دعم إسداء المشورة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    La UNESCO colaboró en el establecimiento de un centro regional de investigación y documentación sobre la mujer, los géneros y la consolidación de la paz, con sede en la República Democrática del Congo como contribución al fomento de los derechos humanos de las mujeres, la igualdad de oportunidades para ambos géneros y la participación de la mujer en todas las esferas. UN 92 - ودعمت اليونسكو إنشاء مركز إقليمي للبحوث والوثائق والتوثيق بشأن المرأة والشؤون الجنسانية وبناء السلام، يوجد مقره في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتكافؤ الفرص لكل من الجنسين ومشاركة المرأة في جميع المجالات.
    b) El aumento de la demanda de capacitación y documentación sobre derechos humanos a raíz de los cambios políticos ocurridos en varios países de la región árabe; UN (ب) تزايد الطلب على التدريب والتوثيق بشأن حقوق الإنسان في أعقاب التغيرات السياسية التي شهدها العديد من بلدان المنطقة العربية؛
    Puesta en funcionamiento del Centro regional de investigación y documentación sobre el género, la mujer y la construcción de la paz en la Región de los Grandes Lagos (2008 a 2010); UN :: تشغيل المركز الإقليمي للبحوث والتوثيق بشأن المرأة والمنظور الجنساني، و بناء السلام في منطقة البحيرات الكبرى (2008-2010).
    De 1990 a 1998, Director del Centro de Investigación, Estudio y documentación sobre las Instituciones y Legislaciones Africanas (CREDILA) Facultad de Ciencias Jurídicas y Económicas,Universidad Cheikh Anta Diop de Dakar. Responsable de la concepción y ejecución de los programas de estudio y actividad del Centro. UN من 1990 إلى 1998، كان مديرا (لمركز البحث والدراسة والتوثيق بشأن المؤسسات والتشريعات الأفريقية) - كلية العلوم القانونية والاقتصادية - جامعة الشيخ أنتا ديوب بداكار كان مسؤولا عن وضع وتنفيذ برامج دراسات وأنشطة المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more