Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales | UN | المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
iv) Proyectos de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; | UN | ' 4` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛ |
El Grupo de Trabajo adoptó el proyecto de decisión sobre la decisión SC-3/5, del Convenio de Estocolmo, directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. | UN | 60 - واعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن مقرر اتفاقية استكهولم 3/5 المعني بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
Las directrices y las orientaciones provisionales figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/7. | UN | وترد المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/7. |
De conformidad con esa disposición, los copresidentes, en nombre del Grupo de expertos, prepararon un informe sobre las directrices y las orientaciones provisionales que se reproduce en el anexo de la presente nota. | UN | 8- وطبقا لهذه الأحكام، تم إعداد تقرير عن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة بمعرفة الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء كمرفق بهذه المذكرة. |
Además, el Grupo de Expertos recomendó que la Conferencia de las Partes alentara la utilización de los proyectos revisados de directrices y orientación provisional para ponerlas plenamente en práctica. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي فريق الخبراء بأن يقوم مؤتمر الأطراف بتشجيع استخدام المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة من أجل التطبيق الكامل لها ميدانياً. |
iii) Proyecto de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre las mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales | UN | ' 3` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
Directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales | UN | المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية** |
Proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales en relación con el artículo 5 y el anexo C (UNEP/POPS/COP.1/INF/7); | UN | (ﻫ) مشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 والمرفق جيم (UNEP/POPS/COP.1/INF/7)؛ |
4. Proyecto de directrices revisadas del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales | UN | 4 - مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
Aprueba el proyecto revisado de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales que figuran en la nota de la secretaría; | UN | 2 - يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في مذكرة الأمانة()؛ |
En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-3/5, directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales. | UN | 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثالث، المقرر اتفاقية استكهولم - 3/5 بشأن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية. |
c) Adoptar, para su uso inmediato por las Partes, los proyectos revisados de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales, con sus correspondientes enmiendas, si las hubiera; | UN | (ج) أن يعتمد المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية مع أي تعديلات، لتستخدمه الأطراف في الحال؛ |
d) Invitar a las Partes y otros interesados a suministrar a la secretaría observaciones sobre su experiencia en la aplicación de los proyectos revisados de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales; | UN | (د) أن يدعو الأطراف وغيرها لموافاة الأمانة بتعليقاتها بخصوص خبراتها في تنفيذ المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية؛ |
Al finalizar su segunda reunión, el Grupo de Expertos consideró que había cumplido su mandato de mejorar los proyectos de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre mejores prácticas ambientales y acordó en consecuencia recomendar a la Conferencia de las Partes que adoptara el documento presentado para su examen. | UN | 9 - وبنهاية اجتماعه الثاني، اعتبر فريق الخبراء أنه قد أوفى بولايته بتعزيز المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وبالتالي وافق على أن يوصي مؤتمر الأطراف باعتماد الوثيقة بالصورة المحالة إليه لينظر فيها. |
La secretaría también había distribuido una comunicación de la secretaría del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes referida a cuestiones pertinentes derivadas de las decisiones del Convenio de Estocolmo sobre mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre las mejores prácticas ambientales (anexo del documento UNEP/CHW/OEWG/6/INF/26). | UN | كما عممت الأمانة رسالة من أمانة اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة بخصوص المسائل المهمة الناشئة عن مقرر اتفاقية استكهولم المتعلق بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية (UNEP/CHW/OEWG/6/INF/26، المرفق). |
En el anexo de la presente nota figura un informe preparado por los copresidentes del Grupo de Expertos, Sr. Gang Yu (China) y Sr. Bo Wahlström (Suecia), en el que se describe el proceso de elaboración de los proyectos de directrices y orientación provisional. | UN | 6 - ويرد في مرفق هذه المذكرة تقرير أعده الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء، السيد جانج يو (الصين) والسيد بو والستروم (السويد)، يشرح العملية التي تم اتباعها في وضع مشروع المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة. |
Determinar las modalidades para la actualización periódica de las directrices y las orientaciones provisionales. | UN | (د) تحديد طرائق استكمال المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة علي أسس منتظمة. |
Examinar el informe de los copresidentes del Grupo de expertos que se reproduce en el anexo de la presente nota y el proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y las orientaciones provisionales sobre mejores prácticas ambientales que figuran en el documento UNEP/POPS/COP.1/INF/7; | UN | (أ) ينظر في تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعاد طباعته كمرفق بالمذكرة الحالية، ومشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/7؛ |
XIII. Adopción de decisiones sobre las directrices y la orientación provisional | UN | ثالث عشر- اتخاذ القرارات بشأن المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة |