"والتوصيات السابقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y recomendaciones anteriores
        
    • las recomendaciones anteriores
        
    • y recomendaciones previas
        
    La diferencia podría compensarse en el contexto de la escala de cuotas futura y teniendo en cuenta los precedentes establecidos en decisiones previas de la Asamblea General y recomendaciones anteriores de la Comisión de Cuotas. UN ويمكن تعويض الفرق في سياق جدول اﻷنصبة المقررة المقبل مع الاسترشاد بالسوابق الموجودة في مقررات اﻷمم المتحدة السابقة والتوصيات السابقة للجنة الاشتراكات.
    3. Evaluación de la puesta en práctica de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo; UN ٦ - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة الاستشارية
    47. A su juicio, resultaba útil la práctica de examinar los informes de la secretaría acerca de la aplicación de conclusiones y recomendaciones anteriores. UN 47- وأشار إلى أن الممارسة المتمثلة في النظر في تقارير الأمانة عن تنفيذ الاستنتاجات والتوصيات السابقة هي ممارسة مفيدة.
    3. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN 3 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    La Junta había informado anteriormente sobre los progresos realizados por la Administración en la aplicación de la estrategia y sobre la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta. UN وفي وقت سابق، أشار المجلس إلى التقدم الذي أحرزته الإدارة في تنفيذ هذه الاستراتيجية والتوصيات السابقة التي قدمها المجلس.
    II. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN ثانيا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    3. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN 3 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة الاستشارية
    III. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN ثالثا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة الاستشارية
    5. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN 5 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة التي أصدرتها اللجنة الاستشارية.
    IV. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN رابعا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    6. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité: UN 6 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة
    VI. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN سادسا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    5. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité: UN 5 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة
    IV. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN رابعا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    5. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité UN 5 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة
    V. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN خامسا- تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    6. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité: UN 6 - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة
    VI. Evaluación de la aplicación de las decisiones y recomendaciones anteriores del Comité Consultivo UN سادسا - تقييم تنفيذ القرارات والتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    Informa sobre todo el territorio de la ex Yugoslavia, con especial referencia al problema de las desapariciones, la situación de los niños, las recomendaciones anteriores y su seguimiento. UN يتناول كامل أراضي يوغوسلافيا السابقة، مع إشارة خاصة إلى مشكلة حالات الاختفاء، وأوضاع اﻷطفال، والتوصيات السابقة ومتابعتها.
    Informa sobre todo el territorio de la ex Yugoslavia, con especial referencia al problema de las desapariciones, la situación de los niños, las recomendaciones anteriores y su seguimiento. UN يتناول كامل أراضي يوغوسلافيا السابقة، مع إشارة خاصة إلى مشكلة حالات الاختفاء، وأوضاع اﻷطفال، والتوصيات السابقة ومتابعتها.
    B. Seguimiento de las decisiones y recomendaciones previas correspondientes a las siguientes Partes: UN باء - متابعة المقررات والتوصيات السابقة بالنسبة لكل فرد على حدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more