En las secciones II y III del informe del Secretario General figura información detallada sobre los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الميزانية. |
El representante de Egipto, en su calidad de Relator del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, presentó las partes II y III del informe del Comité Especial. | UN | 4 - وعرض ممثل مصر، بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، الجزءين الثاني والثالث من تقرير اللجنة الخاصة. |
Los volúmenes I, II y III del informe del Comité Directivo figuran en la adición 1 del presente informe; en ellos se incluye el marco de proyecto para el examen amplio de la gobernanza y la supervisión, junto con las recomendaciones relativas a gobernanza. | UN | 5 - وترد المجلدات الأول والثاني والثالث من تقرير اللجنة التوجيهية في الإضافة 1 لهذا التقرير؛ وتقدم إطار المشروع لإجراء الاستعراض الشامل للإدارة والرقابة، إلى جانب التوصيات المتعلقة بالإدارة. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
La Asamblea General toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones formuladas en las Secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالأحكام الواردة في الفروع الأول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيها. |
64. En relación con este tema del programa, los capítulos II y III del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2013 aportaron los antecedentes para las deliberaciones de la Junta. | UN | 64 - في إطار هذا البند من جدول الأعمال، شكَّل الفصلان الثاني والثالث من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 خلفيةً لمداولات المجلس. |
En las secciones II y III del informe del Secretario General (A/68/761) se presenta información detallada acerca de los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. | UN | ترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام (A/68/761). |
El Sr. Repasch (Estados Unidos) solicita aclaraciones sobre la última columna de los cuadros I, II y III del informe del Secretario General, en la que se indica el porcentaje de ejecución por proyecto. | UN | 23 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب إيضاحات عن العمود الأخير من الجداول الأول والثاني والثالث من تقرير الأمين العام، الذي ترد فيه النسبة المئوية لتنفيذ كل مشروع من المشاريع. |
Los volúmenes I, II y III del informe del Comité Directivo figuran en el documento A/60/883/Add.1 y aportan el marco y la metodología previstos para el examen amplio de la gobernanza y la supervisión, junto con las recomendaciones sobre la gobernanza. | UN | 5 - وأشار إلى أن المجلدات الأول والثاني والثالث من تقرير اللجنة التوجيهية وردت في الوثيقة A/60/883/Add.1 ووفــرت مشروع إطـار ومنهجية لاستعراض شامل للإدارة والرقابة، إلى جانب التوصيات المتعلقة بالإدارة. |
Los recursos financieros necesarios y el análisis de las diferencias figuran en las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/66/745). | UN | ويرد بيان الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/745). |
En las secciones II y III del informe del Secretario General relativo al proyecto de presupuesto (A/66/695) figuran las necesidades de recursos financieros y un análisis de las diferencias. | UN | وترد الاحتياجات من الموارد المالية وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/695). |
En las secciones II y III del informe del Secretario General relativo al proyecto de presupuesto (A/66/686) se proporciona información detallada sobre los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/66/686). |
En las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/67/755) se presenta información detallada acerca de los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. | UN | وتَرِد معلوماتٌ مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليلٌ للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام المتعلق بالميزانية المقترحة (A/67/755). |
En las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto se proporciona información detallada sobre los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias (A/67/731). | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل الفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/67/731). |
En las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 figura información detallada sobre los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 (A/67/806). |
La Asamblea toma nota de las disposiciones y aprueba las recomendaciones que figuran en las secciones I, II y III del informe de la Mesa. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام المذكورة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب ووافقت على التوصيات الواردة فيها. |
372. El Grupo de Planificación está estudiando las formas de mejorar los capítulos II y III del informe de la Comisión, a fin de facilitar su consulta. | UN | 372- وينظر فريق التخطيط في سُبُل تحسين الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة لجعلهما أكثر ملاءمة للمستخدمين. |
La segunda propuesta consiste en pedir a la Secretaría que traduzca y distribuya de antemano los capítulos II y III del informe de la CDI. | UN | ٦٣ - وتابع حديثة قائلا إن الاقتراح الثاني ينطوي على أن يُطلب إلى اﻷمانة العامة ترجمة الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة وتوزيعهما بشكل مسبق. |
Aunque agradecían el hecho de haber recibido con anticipación los capítulos II y III del informe de la Comisión, algunas delegaciones destacaron las ventajas de recibir todo el informe con suficiente antelación al debate de la Sexta Comisión. | UN | 132 - ولئن أعرب بعض الوفود عن تقديره لتسلم الفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة مسبقا، فإنه أكد فوائد تسلم التقرير بأكمله قبل المناقشة في اللجنة السادسة بفترة. |
40. La CELAC agradece haber recibido el texto anticipado de los capítulos II y III del informe de la Comisión, aunque es necesario que los Estados reciban el informe completo oportunamente a fin de que las delegaciones puedan examinarlo en profundidad. | UN | 40 - وأعرب عن تقدير الجماعة لتلقيها نسخة مسبقة للفصلين الثاني والثالث من تقرير اللجنة، ولكن الدول ستستفيد من تلقي التقرير الكامل في الوقت المناسب لكي تتمكن الوفود من أن تنظر فيه بتعمق. |
64. En relación con este tema del programa, los capítulos II y III del Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 2013 aportaron los antecedentes para las deliberaciones de la Junta. | UN | 64- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، شكَّل الفصلان الثاني والثالث من تقرير التجارة والتنمية لعام 2013 خلفيةً لمداولات المجلس. |