Exhortando a todos los Estados a que velen por que todos los niños gocen de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación de ningún tipo, | UN | إذ تطلب إلـى جميـع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع، |
Exhortando a todos los Estados a que velen por que todos los niños gocen de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación de ningún tipo, | UN | إذ تطلب إلـى جميـع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع، |
d) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (د) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
d) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (د) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
24. Exhorta a todos los Estados a que velen por que todos los niños gocen de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación de ningún tipo; | UN | 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
24. Exhorta a todos los Estados a que velen por que todos los niños gocen de sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación alguna; | UN | 24- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
14. Exhorta a todos los Estados a asegurar el pleno goce por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; | UN | " 14 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال تماما بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
17. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; | UN | 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
17. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; | UN | 17 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع؛ |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
10. Exhorta a todos los Estados a que velen por que todos los niños puedan ejercer sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación alguna; | UN | 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
10. Exhorta a todos los Estados a que velen por que todos los niños puedan ejercer sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación alguna; | UN | 10- تطلب إلى جميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بحقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
20. Exhorta a todos los Estados a que aseguren el disfrute por los niños de todos sus derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, sin discriminación de ningún tipo; | UN | 20 - تهيب بجميع الدول أن تكفل تمتع الأطفال بجميع حقوقهم المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز أيا يكون نوعه؛ |
En virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, los Estados Partes tienen la obligación de garantizar el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, sin discriminación, y adoptar medidas, hasta el máximo de los recursos de que dispongan, para lograr progresivamente la plena efectividad de esos derechos. | UN | وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن الدول الأطراف عليها التزامات بأن تضمن التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز وأن تتخذ التدابير اللازمة، على نحو تدريجي وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، لإعمال هذه الحقوق. |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) ضمان ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
c) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase; | UN | (ج) ضمان ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان؛ |
d) Garanticen el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales sin discriminación de ninguna clase y estudien esta cuestión en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia que se celebrará en Durban (Sudáfrica) del 31 de agosto al 7 de septiembre de 2001; | UN | (د) أن تضمن ممارسة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دون تمييز من أي نوع كان وأن تتناول هذه القضية في أثناء المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المقرر عقده في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001؛ |