"والجرائم الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los delitos sexuales
        
    • y delitos sexuales
        
    • delitos sexuales y
        
    • y otros delitos sexuales
        
    • o delitos sexuales
        
    • de delitos sexuales
        
    • o los delitos sexuales
        
    • y los delitos de índole sexual
        
    • o de agresiones sexuales
        
    • los delitos de carácter sexual
        
    También se habían obtenido importantes logros en la reforma legislativa, en particular en lo que respecta a la legislación sobre la familia, incluyendo la violencia en el hogar y los delitos sexuales. UN كذلك حدث تحسن هام في إصلاح القوانين، لا سيما في مجال التشريع اﻷسري، بما في ذلك العنف في اﻷسرة والجرائم الجنسية.
    Entre las tareas que lleva a cabo la sección de apoyo a las víctimas figura la investigación de la violencia en el hogar y los delitos sexuales. UN وتتضمن الواجبات التي يضطلع بها قسم مساعدة الضحايا التحقيق في جرائم العنف العائلي والجرائم الجنسية.
    Esta Dependencia aporta competencia técnica y conocimientos en el plano nacional para la investigación de la violencia doméstica y los delitos sexuales. UN وتقدم هذه الوحدة نواة للخبرات والمهارات على أساس وطني في إجراء تحقيقات بشأن العنف العائلي والجرائم الجنسية.
    Las investigaciones de delitos violentos y delitos sexuales cometidos contra mujeres son una prioridad elevada para los fiscales. UN وتحتل التحقيقات في جرائم العنف والجرائم الجنسية التي ترتكب ضد المرأة أولوية عالية بالنسبة للنيابة.
    Se creó una unidad de violencia doméstica, protección infantil y delitos sexuales dentro de la Policía Real de Swazilandia. UN وأنشئت وحدة معنية بالعنف المنزلي وحماية الأطفال والجرائم الجنسية في إطار شرطة سوازيلند الملكية.
    Esta Dependencia reúne conocimientos especializados y capacidad de todo el país para la investigación de delitos sexuales y de violencia doméstica. UN وتتيح هذه الوحدة نواة للخبرات والمهارات على الصعيد الوطني في التحقيقات في العنف العائلي والجرائم الجنسية.
    El proyecto relativo a las personas encargadas de los contactos tiene una pertinencia especial en relación con los delitos cometidos con violencia y los delitos sexuales. UN وتتسم الخطة المتعلقة بأشخاص الاتصال بأهمية خاصة فيما يتصل بجريمة العنف والجرائم الجنسية.
    Si el acoso atenta intencionadamente contra la integridad física, son aplicables también las disposiciones del Código Penal relativas a las agresiones y los delitos sexuales y a la discriminación en el trabajo. UN وإذا كان التحرش ينطوي على انتهاك متعمد للسلامة البدنية، يجوز أيضا أن تنطبق الأحكام المتعلقة بجرائم الاعتداء والجرائم الجنسية أو التمييز في العمل الواردة في القانون الجنائي.
    Felicitó a Sudáfrica por el restablecimiento de una institución especializada en cuestiones relativas a la violencia doméstica, la protección de la infancia y los delitos sexuales. UN وأشادت بإعادة إنشاء مؤسسة متخصصة في مجال التصدي للعنف المنزلي، وحماية الطفل والجرائم الجنسية.
    También es necesario mejorar el cumplimiento de las leyes y políticas existentes en distintas esferas, incluso la violencia en el hogar y los delitos sexuales. UN كما تدعو الحاجة إلى زيادة الامتثال للقوانين والسياسات القائمة في عدد من المجالات، بما في ذلك العنف العائلي والجرائم الجنسية.
    Esto se aplica en aspectos como la aplicación más completa de la legislación sobre préstamos familiares, el mejor acceso a los servicios de salud, la reglamentación de los burdeles y los delitos sexuales, en particular contra menores. UN وينطبق ذلك على مجالات مثل التنفيذ الأكمل للتشريع الداخلي الخاص بالمقترضين، وتحسين إمكانات الحصول على الخدمات الصحية، وتنظيم وضبط بيوت الدعارة، والجرائم الجنسية بما فيها الجرائم ضد القُصّر.
    Entre los otros delitos denunciados figuraron los daños a la propiedad, las agresiones y heridas, los delitos relacionados con vehículos de motor y los delitos sexuales. UN ومن الجرائم الأخرى التي أبلغ عنها الإضرار بالممتلكات، والاعتداءات، والإصابات، والجرائم المرتبطة بالسيارات، والجرائم الجنسية.
    El Gobierno dijo que también procurará elevar el nivel de las sanciones para los casos de violación, homicidio, violencia grave y delitos sexuales. UN وذكرت الحكومة أنها سوف تسعى إلى رفع مستوى الجزاءات المفروضة على جرائم الاغتصاب والقتل والعنف الشديد والجرائم الجنسية.
    Investigación y procesamiento de casos de violación y delitos sexuales UN التحريات والملاحقة القضائية في حالات الاغتصاب والجرائم الجنسية
    El Proyecto de prevención de la violencia doméstica en el Pacífico respaldaba al cuerpo de policía con iniciativas en materia de violencia doméstica y delitos sexuales. UN وساعد مشروع منع العنف المنزلي في منطقة المحيط الهادئ الشرطة في المبادرات المتعلقة بالعنف المنزلي والجرائم الجنسية.
    Sin embargo, la Unidad de protección de la familia de la Comisaría de Policía de Port Vila prestaba apoyo a las víctimas de abusos y delitos sexuales. UN بيد أن وحدة حماية الأسرة في مركز الشرطة في بورت فيلا، قدمت بالفعل الدعم إلى الناجيات من الاعتداء والجرائم الجنسية.
    • Restricciones a la libertad de acusado de repreguntar personalmente a la presunta víctima, incluso una prohibición obligatoria en los casos de violación y delitos sexuales graves; UN ● فرض قيود على حرية المتهم في أن يقوم شخصيا باستجواب المجني عليه المدعي، بما في ذلك الحظر اﻹلزامي في حالات الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة؛
    La reforma legal se centra en proyectos de ley sobre relaciones familiares, delitos sexuales y numerosos aspectos relativos al empleo. UN ويركز الإصلاح القانوني على مشاريع قوانين تتعلق بالعلاقات المنزلية والجرائم الجنسية وكثير من نواحي العمل.
    Entre los indicadores que utiliza la Fiscalía figuran la supervisión de su desempeño al incoar acciones penales contra los autores de violaciones y otros delitos sexuales. UN وتشمل المؤشرات التي تستخدمها الدائرة رصد أداء الادعاء في محاكمة جرائم الاغتصاب والجرائم الجنسية.
    En el informe también se formulan recomendaciones que se refieren concretamente a las víctimas de violación o delitos sexuales graves, entre las que figuran: UN كذلك يتضمن التقرير عددا من التوصيات المتعلقة على وجه التحديد بضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الخطيرة ومن ذلك:
    Durante el último decenio ha aumentado considerablemente el número de agresiones y de diversas formas de delitos sexuales que se notifican. UN على مدى العقد السابق، حدثت زيادة كبيرة في عدد ما أبلغ عنه من الإعتداءات والجرائم الجنسية على اختلاف أشكالها.
    22. El Comité observa con inquietud que la trata de personas no constituye un delito independiente en la legislación de las Antillas Neerlandesas y que se hace frente a ese fenómeno formulando cargos por otros delitos tipificados en el Código Penal, como la privación ilegal de libertad o los delitos sexuales. UN 22- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الاتجار بالبشر ليس جريمة قائمة بذاتها بموجب قانون جزر الأنتيل وإنما يُعالَج بتوجيه تهم تندرج ضمن إطار جرائم أخرى في القانون الجنائي، ومن بينها الحبس بغير حق والجرائم الجنسية.
    Sólo unos pocos casos de violaciones o de agresiones sexuales llegan al Tribunal Supremo, donde sería posible imponer sentencias más severas. UN ولا يصل إلى المحكمة العليا، حيث يمكن صدور أحكام أقسى، إلا عدد قليل من حالات الاغتصاب والجرائم الجنسية.
    72. Serbia facilitó información sobre la legislación nacional en que se contemplaba la detección, el enjuiciamiento y el castigo de los delitos contra la seguridad de los datos almacenados en computadoras, así como los delitos relacionados con la propiedad intelectual, los delitos de carácter sexual y los delitos contra el orden público y el orden constitucional que entrañaran la utilización de datos, sistemas y redes de computadoras. UN 70- قدّمت صربيا معلومات عن التشريعات الوطنية التي تنظم الكشف عن الجرائم التي تنال من سلامة البيانات الحاسوبية وملاحقة الجناة ومقاضاتهم، وكذلك الجرائم المتصلة بالملكية الفكرية والجرائم الجنسية والجرائم التي تهدد أمن الناس والنظام الدستوري التي تستخدم الشبكات والنظم والبيانات الحاسوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more