"والجنوب الغربي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el sudoeste
        
    • y sudoccidental
        
    • y el suroeste
        
    • y sudoeste
        
    • y al sudoeste
        
    • y Suroeste
        
    • y al suroeste
        
    • y al sudeste
        
    • del suroeste
        
    Sin embargo, en algunas zonas, por ejemplo el norte y el sudoeste, aún no se ha destacado a agentes de policía provisionales. UN غير أنه لم يتم بعد وزع رجال الشرطة المؤقتين في بعض المناطق، في الشمال والجنوب الغربي على سبيل المثال.
    La población pobre se concentra en las regiones áridas y montañosas del oeste, el noroeste y el sudoeste. UN فهناك تمركز للسكان الفقراء في المناطق الجبلية والقاحلة في الغرب والشمال الغربي والجنوب الغربي.
    Cada comisión tenía jurisdicción sobre una zona geográfica, a saber, las zonas noreste, central y sudoccidental. UN وكان لكل لجنة ولايتها القضائية على منطقة جغرافية، أي الشمال الشرقي، والوسط والجنوب الغربي.
    Otro orador se refirió a las medidas nacionales y destacó la necesidad de que se diera mayor acceso a los servicios a la población de las regiones septentrional y sudoccidental del país, cuyas necesidades básicas no se atendían. UN وأفاد متكلم آخر عن المجهودات المبذولة من طرف الدولة مبرزا الحاجة إلى تحسين سُبل الوصول إلى سكان الشمال والجنوب الغربي من البلد الذين لم تلب بعد احتياجاتهم الأساسية.
    El conflicto armado en el norte y el suroeste, que paralizó a la mayoría de los proyectos de desarrollo del país, conjuntamente con la inestable situación sociopolítica imperante en Etiopía y Somalia, ha acelerado el deterioro de la economía de Djibouti. UN وتسارع تدهور اقتصاد جيبوتي بسبب الصراع المسلح في الشمال والجنوب الغربي الذي أدى إلى توقف معظم المشاريع اﻹنمائية في البلد، وبسبب الحالة الاجتماعية والسياسية غير المستقرة في إثيوبيا والصومال.
    Los helicópteros fueron detectados al sudeste, sud y sudoeste de Brcko, en el corredor de Posavina. UN وقد اكتشفت الطائرات العمودية إلى الجنوب الشرقي، والجنوب والجنوب الغربي من بركو في ممر بوسافينا.
    19. El 11 de agosto de 1993, a las 17.40 horas, se observó que dos autobuses iraquíes pasaron por la zona situada en las coordenadas geográficas 3760 del mapa de Yebis, al noroeste y al sudoeste de los postes fronterizos 26/5 y 26/6, respectivamente. UN ١٩ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٤٠/١٧، شوهدت حافلتان عراقيتان أثناء مرورهما عند الاحداثيين الجغرافيين ٣٧٦٠ على خريطة يبيس بين المنطقة الواقعة الى الشمال الغربي والجنوب الغربي من عمودي الحدود ٢٦/٥ و ٢٦/٦.
    Los desplazamientos y las dificultades de acceso a las semillas y a los insumos agrícolas han supuesto una reducción de la superficie cultivada en el oeste y el sudoeste del país. UN فقد أدت التنقلات وصعوبة الحصول على البذور والمدخلات الزراعية في الغرب والجنوب الغربي إلى انخفاض المساحات المزروعة.
    Se siguió informando de enfrentamientos en dicha región entre las FRCI y las milicias y los mercenarios partidarios de Gbagbo, así como de actos de violencia contra civiles en el oeste y el sudoeste del país. UN ولا تزال التقارير تشير إلى أن الاشتباكات مستمرة بين القوات الجمهورية لكوت ديفوار وقوات الميليشيات والمرتزقة الموالية لغباغبو، وكذلك العنف ضد المدنيين في الغرب والجنوب الغربي.
    El 19 de noviembre de 1997, a las 13.55 horas, se observó a dos grupos de soldados de infantería patrullando de sur a norte el lugar situado en las coordenadas geográficas 38R QV 4700073000 del mapa de Hoor Al-Hoveiza meridional, al noroeste del hito fronterizo 14/A7 y el sudoeste del hito fronterizo 15B. UN ٩٤٣ - وفي ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٥٥/٣١، شوهد فريقان من جنود المشاة يقومون بأعمال الدورية من الجنوب إلى الشمال عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 4700073000 على خريطة جنوب هور الحويزة، بين الشمال الغربي من الشاخصة الحدودية 14/A7 والجنوب الغربي من الشاخصة الحدودية 15B.
    Sin aviso previo, las tropas pasaron a través de la zona de seguridad combinada de Kirkuk establecida por medio del mecanismo de seguridad combinado entre el Gobierno Regional del Kurdistán, las Fuerzas de los Estados Unidos en el Iraq y el Gobierno del Iraq, y tomaron posiciones al oeste, el sur y el sudoeste de esa zona. UN ودون إعلان، عبر أولئك الجنود منطقة كركوك الخاضعة لقوات الأمن المشتركة، التي أقيمت في إطار الآلية الأمنية المشتركة بين حكومة إقليم كردستان وقوات الولايات المتحدة في العراق والحكومة العراقية، واتخذوا لهم مواقع في الغرب والجنوب والجنوب الغربي من المنطقة.
    En el Camerún, se realizó un análisis de la situación que puso de manifiesto que esa práctica era frecuente en Yaundé y las regiones septentrional y sudoccidental. UN وأجري تحليل حالة لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الكاميرون، فوجد أن هذه الممارسة سائدة في ياوندي وفي منطقتي الشمال والجنوب الغربي.
    a) Garantizar la estabilidad y la seguridad en las regiones noroccidental y sudoccidental de Rwanda; UN )أ( كفالة الاستقرار واﻷمن في منطقتي الشمال الغربي والجنوب الغربي من رواندا؛
    a) Asegurar la estabilidad y la seguridad en las regiones noroccidental y sudoccidental de Rwanda; UN )أ( كفالة الاستقرار واﻷمن في منطقتي الشمال الغربي والجنوب الغربي من رواندا؛
    a) Asegurar la estabilidad y la seguridad en las regiones noroccidental y sudoccidental de Rwanda; UN )أ( كفالة الاستقرار واﻷمن في منطقتي الشمال الغربي والجنوب الغربي من رواندا؛
    No obstante, en algunas zonas del país la inseguridad alimentaria se ha visto exacerbada por el deterioro del medio ambiente y, en el sur y el suroeste, por la persistente sequía. UN غير أن مشكلة انعدام الأمن الغذائي تفاقمت في بعض مناطق البلاد بسب التدهور البيئي، واستمرار الجفاف في الجنوب والجنوب الغربي.
    Algunos de ellos, especialmente los que se fueron de Burundi después de 1972, deben enfrentarse a problemas relacionados con la tierra, especialmente en las zonas situadas al sur y el suroeste del país. UN ويواجه بعض العائدين، وبصفة خاصة من غادروا بوروندي بعد عام 1972، مشاكل متعلقة بالأراضي، لا سيما في الجنوب والجنوب الغربي.
    Yo superviso ocho terminales de carga en Texas y el suroeste. Open Subtitles ‫أنّي أشرف على 8 محطات شحن ‫عبر ولاية "تكساس" والجنوب الغربي.
    16 células confirmadas en las zonas oeste y sudoeste. Open Subtitles تأكدنا من وجود 16 خلية في الغرب والجنوب الغربي
    27. El 19 de agosto de 1993, a las 9.00 horas, se observó que tres vehículos iraquíes se desplazaban por la zona situada en las coordenadas geográficas 3652 del mapa de Yebis en dirección de la zona situada en las coordenadas geográficas 3760 del mapa de Yebis, al noroeste y al sudoeste de los postes fronterizos 22/11 y 2212, respectivamente. UN ٧٢ - وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٩، شوهدت ٣ مركبات عراقية تتحرك تجاه الاحداثيين الجغرافيين ٣٦٥٢ على خريطة يبيس في اتجاه الاحداثيين الجغرافيين ٣٧٦٠ على خريطة يبيس، الواقعة الى الشمال الغربي والجنوب الغربي من عمودي الحدود ٢٢/١١ و ٢٢/١٢.
    El país limita con Tanzanía al norte, Zambia al oeste y Mozambique al sur, sureste y Suroeste. UN وتحده تنزانيا شمالا وزامبيا غربا وموزامبيق جنوبا ومن جهتي الجنوب الشرقي والجنوب الغربي.
    Otros centros de población de cierta importancia son las ciudades de Vieux Fort y Soufrière al sur y al suroeste del país, respectivamente. UN والمراكز السكانية الأخرى التي على قدر من الأهمية هي مدينة فيوكس فورت وسوفير إلى الجنوب والجنوب الغربي من البلد على التوالي.
    1. Albania está situada en la parte occidental de la península balcánica y limita con Montenegro y Kosovo al norte, con la ex República Yugoslava de Macedonia al nordeste, con Grecia al sur y al sudeste, y con los mares Adriático y Jónico al oeste y al sudoeste. UN 1- تقع جمهورية ألبانيا في الجزء الغربي من شبه جزيرة البلقان. ويحدها من الشمال الجبل الأسود وكوسوفو، ومن الشمال الشرقي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ومن الجنوب والجنوب الشرقي اليونان. وتطل من الغرب والجنوب الغربي على البحرين الأدرياتيكي والإيوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more