"والجنود الإسرائيليين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y soldados israelíes
        
    • y tropas israelíes
        
    Ha habido más de 20.000 ataques indiscriminados contra civiles y soldados israelíes, que han tenido como consecuencia más de 1.100 muertos y más de 8.000 heridos. UN وقد أدى شن ما يزيد عن 000 20 هجوم عشوائي ضد المدنيين والجنود الإسرائيليين إلى مصرع أكثر من 100 1 وإصابة أكثر من 000 8 آخرين.
    El empleo y los mercados de Israel se habían vuelto inaccesibles; la violencia había ahuyentado a los turistas; los cultivos alimentarios habían quedado arrasados; el acceso a los campos había quedado bloqueado y colonos armados y soldados israelíes atacaban a palestinos desarmados con impunidad. UN فقد تعذر الوصول إلى أماكن العمل والأسواق في إسرائيل، واحتجب السُياح خوفا من أعمال العنف، ودمرت المحاصيل الغذائية وحوصرت المزارع وتجري مهاجمة الفلسطينيين العزل من قبل المستوطنين والجنود الإسرائيليين دون عقاب.
    En el pasado año, como se señala expresamente en el informe, los terroristas palestinos han hecho uso de instalaciones y recintos del OOPS, explotando ilegalmente la protección de que gozan esas localidades, como bases militares desde donde lanzar sus ataques contra ciudadanos y soldados israelíes. UN وخلال السنة الماضية، وكما ذكر بالتحديد في التقرير، استخدام الإرهابيون الفلسطينيون منشآت وأماكن عمل الأونروا واستغلوا بصورة غير مشروعة الحماية الممنوحة لتلك المواقع كي يستخدموها كمواقع عسكرية يشنون منها الهجمات ضد المواطنين والجنود الإسرائيليين.
    Se permite que los dirigentes políticos y religiosos israelíes hagan observaciones racistas contra los palestinos sin el menor reproche y los tribunales israelíes dictan sentencias benignas -- o las dejan en suspenso -- contra colonos y soldados israelíes considerados culpables de cometer asesinatos de civiles palestinos y actos de brutalidad contra ellos. UN ولقد سمح للزعماء السياسيين الإسرائيليين والشخصيات الدينية إبداء ملاحظات عنصرية ضد الفلسطينيين دون أي لوم يذكر ضدهم، كما أن المحاكم الإسرائيلية قد قامت، بصورة متكررة، بإصدار أحكام مخففة أو بوقف الأحكام بالنسبة للمستوطنين والجنود الإسرائيليين الذين تثبت إدانتهم بقتل مدنيين من الفلسطينيين أو بالاعتداء عليهم على نحو وحشي.
    La demolición dio lugar a una confrontación violenta entre palestinos del lugar y tropas israelíes. UN وقد تحولت عملية الهدم إلى مواجهة عنيفة بين الفلسطينيين المحليين والجنود اﻹسرائيليين.
    Las rendiciones de cuentas operacionales, así como las cinco investigaciones de " expertos " llevadas a cabo por las fuerzas armadas israelíes respecto de hechos ocurridos durante las operaciones militares de diciembre y enero en Gaza parecen haberse basado exclusivamente en entrevistas con oficiales y soldados israelíes. UN كما أن التحقيقات العملياتية إضافة إلى تحقيقات " الخبراء " الخمسة التي قامت بها القوات المسلحة الإسرائيلية في الحوادث التي وقعت خلال العمليات العسكرية بين كانون الأول/ديسمبر - وكانون الثاني/يناير في غزة، تبدو وكأنها اعتمدت حصراً على مقابلات مع الضباط والجنود الإسرائيليين ومن ثم فهذه التحقيقات لم تمتثل للمعايير القانونية المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more