El anexo II contiene fragmentos de texto relativos al establecimiento de prioridades, extraídos del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | كما يرد في المرفق الثاني جزء مقتطف بشأن تحديد الأولويات من النظم والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد تنفيذ وطرائق التقييم. |
Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، تتطلع اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم. |
Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، تتطلع اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم. |
b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; | UN | (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم؛ |
b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los aspectos de programa del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación; | UN | (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم؛ |
A pesar de las facultades discrecionales conferidas al Secretario General en virtud de la regla 105.2 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, el Comité reiteró la función primordial de la Asamblea General a los efectos de modificar o aplazar las actividades y los programas. | UN | وبالرغم من سلطة التقدير الممنوحة إلى اﻷمين العام، من خلال القاعدة ١٠٥-٢ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، فقد أكدت اللجنة من جديد دور الجمعية العامة المركزي في تغيير اﻷنشطة والبرامج أو تأجيلها. |
Sería conveniente estudiar los mandatos de las Naciones Unidas para evaluar la pertinencia y la eficacia y para examinar cómo están aplicando las Naciones Unidas el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación vigentes. | UN | وسيكون من المفيد دراسة ولايات الأمم المتحدة لتقييم أهميتها وفعاليتها، وتقييم مدى جودة تنفيذ الأمم المتحدة للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم الحالية. |
Con ese objetivo, el Comité esperaba que siguieran mejorándose los informes de la ejecución de los programas, respetando plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، تطلعت اللجنة إلى مواصلة صقل تقارير أداء البرنامج في المستقبل، بما يُشكل امتثالا تاما للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم. |
El Comité pidió que los directores de los programas comprendidos en la sección 1 observasen plenamente el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 103 - وطلبت اللجنة بأن يتقيد مديرو البرامج تقيدا تاما في إطار الباب 1 بالأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية ورصد التنفيذ ووسائل التقييم. |
Los procedimientos para la asignación de recursos figuran en la resolución 41/213 de 19 de diciembre de 1986 de la Asamblea General y en el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | ترد إجراءات تخصيص الموارد في قرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
El párrafo 6.1 del Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación establece que: | UN | ينص البند 6-1 من الأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على: |
En el párrafo 3.6 del Reglamento y Reglamentación Detalla para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación se estipula que el plan de mediano plazo ha de presentarse por objetivos y no por unidades de organización. | UN | إذ تنص المادة ٣-٦ من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية. ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، على تقديم الخطة المتوسطة اﻷجل حسب البرنامج والهدف وليس حسب الوحدة التنظيمية. |
Según el párrafo 7.2 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, el Secretario General propondrá y la Asamblea General aprobará un programa de evaluación, así como un calendario para el examen intergubernamental de los estudios de evaluación. | UN | ١ - ينص البند ٧-٢ من القواعد التي تحكم التخطيط البرنامجي والجوانب البرنامجية من التخطيط ورصد تنفيذ وطرائق التقييم، على أن يقترح اﻷمين العام برنامجا للتقييم باﻹضافة إلى جدول زمني لاستعراض حكومي دولي لدراسات التقييم كما توافق عليه الجمعية العامة. |
Se expresaron dudas sobre si las medidas tomadas para poner fin a algunos programas, especialmente los que habían decidido los directores de los programas, habían sido conformes al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 15 - وأعرب عن بعض الشـواغل التي تتصل بمعرفة ما إذا كانت حالات إلغاء البرامج، لا سيما تلك التي يتخذ مديرو البرامج قرارا بشأنها، تتم وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم. |
A ese respecto, la República de Corea observa con gran interés que en muchas secciones del presupuesto se indican los " logros previstos " , con arreglo al reglamento revisado para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وفي هذا الصدد يلاحظ وفده باهتمام عميق عرض " المنجزات المتوقعة " في كثير من أبواب الميزانية طبقا للأنظمة والقواعد المنقحة التي تحكم تمويل البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية إضافة إلى رصد تنفيذ وطرائق التقييم. |
Se expresaron dudas sobre si las medidas tomadas para poner fin a algunos programas, especialmente los que habían decidido los directores de los programas, habían sido conformes al Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | 6 - وأعرب عن بعض الشـواغل التي تتصل بمعرفة ما إذا كانت حالات إلغاء البرامج، لا سيما تلك التي يتخذ مديرو البرامج قرارا بشأنها، تتم وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد عملية التنفيذ وطرائق التقييم. |
28B.13 Se espera que este componente alcance su objetivo y los logros previstos siempre que todos los interesados cumplan plenamente el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y los mandatos legislativos pertinentes. | UN | 28 باء-13 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض أن يمتثل جميع أصحاب المصلحة امتثالا تاما للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، والولايات التشريعية ذات الصلة. |
28B.18 Se espera que este componente alcance su objetivo y los logros previstos siempre que todos los interesados cumplan plenamente el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, y los mandatos legislativos pertinentes. | UN | 28 باء-18 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر هدفه وإنجازاته المتوقعة على أساس الافتراض بأن تمتثل جميع الأطراف صاحبة المصلحة امتثالا تاما للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وللأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، والولايات التشريعية ذات الصلة. |
" b) Impartir directrices claras para la preparación del plan por programas bienal, tomando plenamente en consideración los mandatos intergubernamentales y el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación; " . | UN | " (ب) إصدار مبادئ توجيهية واضحة لإعداد الخطة البرنامجية لفترة السنتين تراعي مراعاة تامة الولايات الحكومية الدولية، والأنظمة والقواعد المنظِّمة لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم " . |
El Comité recomendó que se proporcionara a la Asamblea General, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, la información estipulada en el párrafo 5.3 y en el párrafo 105.3 del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos del programa del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación y en la resolución pertinente de la Asamblea General. | UN | 393 - أوصت اللجنة بأن تزود الجمعية العامة، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، بالمعلومات على النحو المنصوص عليه في البند 5-3 والقاعدة 105-3 من الأنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وفي قرار الجمعية العامة ذي الصلة بالموضوع. |