"والجولان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Golán
        
    • y en el Golán
        
    • y del Golán
        
    • y al Golán
        
    • alturas del Golán
        
    • las Alturas de Golán
        
    • el Golán y
        
    • y las Alturas
        
    • población árabe del Golán
        
    desde 1967, incluida Jerusalén, y el Golán sirio UN القدس، المحتلة منذ عام ١٩٦٧، والجولان السوري
    Se estima que actualmente viven unos 140.000 colonos judíos en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y el Golán árabe sirio ocupado. UN ويقدر أنه يوجد حاليا زهاء ٠٠٠ ١٤٠ مستوطن يهودي يعيشون في الضفة الغربية وقطاع غزة والجولان العربي السوري المحتل.
    En el Oriente Medio no prevalecerá la paz mientras Israel siga ocupando el Líbano meridional y el Golán. UN ولن يســـود السلام في الشرق اﻷوسط ما دامت اسرائيل تحتل جنوب لبنان والجولان.
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN ٥١/١٣٣- المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    51/133 Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الاسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    La anexión por parte de Israel de Jerusalén Oriental y del Golán sirio debe cesar. UN ويجب وقف ضم إسرائيل للقدس الشرقية والجولان السوري.
    No habrá nunca paz en el Oriente Medio mientras Israel siga ocupando el Líbano meridional y el Golán sirio. UN ولن يسود السلام في الشرق اﻷوسط ما دامت إسرائيل تحتل جنوب لبنان والجولان.
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير اﻷمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y el Golán sirio ocupado UN تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس والجولان السوري المحتل
    Informe del Secretario General sobre Jerusalén y el Golán sirio UN تقرير الأمين العام عن القدس والجولان السوري
    Informe del Secretario General sobre los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y el Golán sirio ocupado UN تقرير الأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    Asentamientos israelíes en el Territorio Palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات اﻹسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل
    Estado de la educación en los territorios palestinos ocupados y en el Golán sirio ocupado UN الوضع التعليمي في الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل
    Asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado UN المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس والجولان السوري المحتل
    La única solución para salir de la crisis económica y social actual es el fin de la ocupación del territorio palestino y del Golán sirio. UN والحل الوحيد للخروج من الأزمة الاقتصادية والاجتماعية الراهنة يتمثل في إنهاء احتلال الأراضي الفلسطينية والجولان السوري.
    La solución de los problemas consiste en poner fin a la ocupación del territorio palestino y del Golán. UN وقال إن الحل لهذه المشاكل يكمن في إنهاء احتلال الأرض الفلسطينية والجولان.
    El objeto de esta política es dar la impresión de que el único vínculo que une a Siria y al Golán es el vínculo religioso. UN والهدف من ذلك هو اﻹيحاء بأن الصلة الوحيدة التي تربط بين سوريا والجولان هي الصلة الدينية.
    En este sentido, no puedo sino recordar el informe que el Departamento de Estado de los Estados Unidos presentó al Congreso, en el cual se señala que esas zonas son la Faja de Gaza, la Ribera Occidental, Jerusalén oriental y las alturas del Golán sirio. UN ولا يفوتني بهذا الصدد أن أشير إلى تقارير وزارة الخارجية اﻷمريكية إلى الكونغرس اﻷمريكي التي حددت هذه المناطق كالتالي: قـــطاع غـزة، الضفة الغربية، القدس الشرقية والجولان السوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more