"والجيوفيزيائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y geofísicos
        
    • y geofísicas
        
    • y geofísica
        
    • y geofísico
        
    Jefe de la División de Estudios Geológicos y geofísicos UN رئيس شعبة البحوث الجيولوجية والجيوفيزيائية
    Evaluación de los recursos de gas natural, incluso métodos geológicos y geofísicos de prospección de gas natural UN تقييم موارد الغاز الطبيعي، بما في ذلك الطرق الجيولوجية والجيوفيزيائية للتنقيب عن الغاز الطبيعي
    La UNAMID ha escogido a contratistas locales para que realicen los estudios hidrogeológicos y geofísicos necesarios, así como para perforar pozos en los tres sectores. UN وقد حددت العملية المختلطة المقاولين المحليين اللازمين لإجراء الدراسات الاستقصائية المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية الضرورية، ولحفر الآبار الجوفية في جميع القطاعات الثلاثة.
    Casi una cuarta parte de los ensayos registrados se efectuó en las cercanías de Mongolia, y las consecuencias ambientales, sanitarias y geofísicas todavía deben evaluarse. UN ولقد أجري ربع التجارب المسجلة تقريبا بجوارها، ولا يزال يتعين تقييم اﻵثار البيئية والصحية والجيوفيزيائية المترتبة عليها.
    :: Autor de aproximadamente 100 artículos científicos publicados en revistas nacionales e internacionales sobre cuestiones relativas a las características geológicas y geofísicas de los márgenes continentales en todo el mundo UN :: نشر له نحو 100 مقال علمي في مجلات وطنية ودولية، تناول فيها مواضيع من بينها المسائل المتعلقة بالخصائص الجيولوجية والجيوفيزيائية للهوامش القارية في أنحاء العالم
    Al seleccionar un método deben tomarse en consideración su costo y el tiempo, así como el personal necesarios, la disponibilidad de información geológica, geoquímica y geofísica y la admisibilidad de desviaciones e inexactitudes en la evaluación. UN والاحتياجات من التكلفة والوقت واﻷفراد وتوفر البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية وقبول أوجه التحيز وعدم الدقة في التقييم هي أمور يجب أن ينظر فيها جميعا عند اختيار المنهجية.
    b) Seguimiento del proyecto para identificar sitios para la perforación de pozos de agua, utilizando datos espaciales y geofísicos en todas las regiones de Siria, en beneficio de las aldeas que sufren la falta de agua; UN متابعة المشروع الخاص بتحديد مواقع لحفر آبار المياه الجوفية، عن طريق استخدام البيانات الفضائية والجيوفيزيائية في كافة المناطق السورية، لمنفعة القرى التي تعاني من شحة المياه؛
    Esas normas estipulan la compilación y el análisis de un acervo de datos hidrográficos, geológicos y geofísicos pertinentes, de conformidad con las disposiciones esbozadas en las Directrices Científicas y Técnicas. UN فهي تتطلب جمع كمّ من البيانات الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية وتصنيفها وتحليلها وفقا للأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية.
    Así pues, las imágenes de satélite se pueden utilizar como poderosa herramienta no sólo para vigilar exactamente la evolución de parámetros ambientales y geofísicos sino también para mejorar el conocimiento y la comprensión de las enfermedades relacionadas con el medio ambiente. UN ولذلك يمكن استخدام التصوير الساتلي كأداة قوية لا لرصد تطور المعالم البيئية والجيوفيزيائية بدقة فحسب وإنما لاكتساب المعرفة وفهم الأمراض المتصلة بالبيئة أيضاً.
    A ese respecto señaló, no obstante, que las campañas de adquisición de datos geológicos y geofísicos no podían ser objeto de esa asistencia. UN غير أن المتحدثة أشارت من هذه الناحية إلى أن الحملات التي تهدف إلى الحصول على البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية ليست موضوع هذه المساعدة.
    e) Privatizar las empresas y reorganizarlas transformándolas en sociedades anónimas especializadas en servicios geológicos y geofísicos. UN )ﻫ( نقل ملكية الشركات الى القطاع الخاص وإعادة تنظيمها على شكل شركات مساهمة متخصصة في الخدمات الجيولوجية والجيوفيزيائية.
    Los becarios cuentan ahora con conocimientos detallados de los recursos marinos, su génesis, disponibilidad y evaluación. También se familiarizaron plenamente con los principios geoquímicos y geofísicos necesarios para la exploración y explotación de esos depósitos. UN ولدى المشتركين اﻵن إلمام تفصيلي بالموارد البحرية ونشأتها، ومدى توافرها، وتقييمها، وهم ملمون أيضا إلماما تاما بالمبادئ الجيوكيميائية والجيوفيزيائية اللازمة لاستكشاف الرواسب التي من هذا القبيل واستغلالها.
    5.2.6 La base de datos geológicos y geofísicos utilizada para identificar la región definida como la base del pie del talud continental en una presentación puede incluir una combinación de las siguientes fuentes de datos: UN ٥-٢-٦ ويجوز أن تشمل قاعدة البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية المستخدمة في تحديد المنطقة المعرفة في الطلب بأنها قاعدة سفح المنحدر القاري، أي مجموعة من مصادر البيانات التالية:
    Utilizando su capacidad interna, la UNAMID siguió buscando y obteniendo sus propias fuentes de agua, para lo que realizó estudios hidrogeológicos y geofísicos en 13 de los 20 lugares previstos para el período que se examina. UN وباستخدام القدرات الداخلية، واصلت العملية المختلطة تحديد واستغلال مصادرها المائية الذاتية عن طريق إجراء المسوحات الجيولوجية المائية والجيوفيزيائية في 13 من 20 موقعاً مقررة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La UNAMID siguió buscando y obteniendo sus propias fuentes de agua utilizando su capacidad interna, y para ello realizó estudios hidrogeológicos y geofísicos en 113 de los 290 lugares previstos durante el período que se examina. UN وباستخدام القدرات الداخلية، واصلت العملية المختلطة تحديد واستغلال مصادر المياه الخاصة بها عن طريق إجراء المسوحات الجيولوجية المائية والجيوفيزيائية في 113 موقعا من أصل 290 من المواقع المقررة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    5.1.4 Su aplicación se guiará únicamente por fuentes de pruebas batimétricas, geomorfológicas, geológicas y geofísicas. UN ٥-١-٤ وسيسترشد في تنفيذه بمصادر اﻷدلة الباثيمترية والجيومورفولوجية والجيولوجية والجيوفيزيائية فقط.
    La complejidad y la envergadura de ese programa y, por ende, los costos correspondientes, varían considerablemente de un Estado a otro en función de sus diferentes circunstancias geográficas y geofísicas. UN وتتفاوت درجة تعقيد ونطاق هذا البرنامج، ومن ثم التكاليف المرتبطة بهما، تفاوتا شديدا بين دولة وأخرى، وفقا لاختلاف الظروف الجغرافية والجيوفيزيائية.
    16.2 Pruebas geológicas y geofísicas pertinentes al problema UN 16-2 الأدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية ذات الصلة بالمشكلة
    6.2 Prueba geológica y geofísica UN اﻷدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية
    Quisiera también puntualizar que las actividades de investigación geológica y geofísica del mencionado buque se han efectuado dentro de los límites de la plataforma continental y de las aguas territoriales de Turquía y la República Turca de Chipre Septentrional. UN وأود أيضا أن أشير إلى أن الأنشطة البحثية الجيولوجية والجيوفيزيائية نُفذت داخل نطاق الجرف القاري والمياه الإقليمية لتركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Título académico: Facultad de Geología y geofísica de la Universidad de Bucarest, 1974: Máster en ciencias geológicas y geofísicas UN كلية العلوم الجيولوجية والجيوفيزيائية - جامعة بوخارست، 1974 - ماجستير في الجيولوجيا والجيوفيزياء
    Se han formulado pedidos de servicios de levantamiento hidrogeológico y geofísico para otras 17 bases de operaciones. UN وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more