Los manifestantes arrojaron huevos y piedras y rompieron las ventanas de edificios gubernamentales en Skopje. | UN | وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه. |
Según los ríos fluyen sobre rocas y piedras, las van moliendo gradualmente. | Open Subtitles | أثناء جريان الأنهار عبر الصخور والحجارة فإنهم يحتّونها مع الزمن |
Jóvenes árabes lanzaron botellas y piedras contra una patrulla de la policía fronteriza en la carretera de Naplusa. | UN | وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس. |
Hiciste que te trajeran las copas de su templo y alabaste a los dioses de bronce y hierro, madera y piedra en lugar de Él. | Open Subtitles | جعلت أقداح معبده تجلب إليك هنا ومجدت آلهة البرونز والحديد والخشب والحجارة بدلاً منه |
Varios testigos presenciales contaron al Relator Especial que en diversas ocasiones las fuerzas del Gobierno habían lanzado bidones llenos de petróleo y piedras, que son especialmente destructivos. | UN | وأبلغ شهود عيان المقرر الخاص بأن قوات الحكومة قامت في مناسبات عديدة بإلقاء براميل مملوءة بالنفط والحجارة لها آثار تدميرية الى حد كبير. |
Una portavoz de la policía declaró que las fuerzas del orden sólo habían comenzado a disparar luego de que se le arrojaron botellas y piedras desde Orient House. | UN | وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق. |
En Hebrón, una multitud de palestinos lanzó rocas y piedras contra Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا. |
La manifestación se transformó en hostil y se lanzaron en dirección a la Embajada botellas, huevos y piedras. | UN | وأصبحت المظاهرة عدائية وألقيت الزجاجات والبيض والحجارة تجاه السفارة. |
La marcha en favor del Iraq en Hebrón degeneró en violencia y decenas de palestinos arrojaron botellas y piedras contra soldados de las FDI que, en respuesta, dispararon balas de goma para dispersarlos. | UN | وتحولﱠت المسيرة الموالية للعراق في الخليل إلى مسيرة عنيفة، وأخذ العشرات من الفلسطينيين يرمون الزجاجات والحجارة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي الذين قاموا بدورهم بإطلاق عيارات مطاطية لتفريقهم. |
La estructura del sistema para la captación del agua de Jawa está construida con tierra y piedras. | UN | ومن الناحية الهيكلية، يقوم مخطط المياه في جوة بأكمله على أساس التربة والحجارة. |
Casi todos los especímenes se encontraron en la nieve y en ríos helados, o entre pastos y piedras, lejos de las zonas pobladas. | UN | وقد عثر على معظمها على الثلج واﻷنهار المتجمدة أو بين اﻷعشاب والحجارة بعيدا عن المناطق المأهولة بالسكان. |
Es deseable que el suelo sea profundo, con un contenido mínimo de rocas y piedras. | UN | والتربة العميقة مع أدنى قدر من الصخور والحجارة أمر مستصوب. |
También lanzaron huevos y piedras contra la entrada. | UN | وبعد فترة، تمكن بعضهم من اقتحام المقر وشرعوا يدقون على باب الدخول ثم أخذوا يرشقوه بالبيض والحجارة. |
Algunos comenzaron a arrojar huevos y piedras contra el edificio de la Embajada. | UN | وبدأ البعض منهم في إلقاء البيض والحجارة على مبنى السفارة. |
Las víctimas, en su mayor parte sacerdotes que practican el vudú, la religión popular del país, son golpeados con machetes y piedras antes de quemarlos en la calle. | UN | ويتعرض الضحايا، ومعظمهم من الكهنة الفودو، وهي الديانة الشعبية في هايتي، للضرب بالسواطير والحجارة قبل حرقهم في الشوارع. |
Unas 500 personas armadas con espadas, machetes, palos y piedras se reunieron fuera de la base de operaciones e intentaron ingresar en ella por la fuerza. | UN | وتجمّع نحو 500 شخص يحملون السيوف والسواطير والعصي والحجارة خارج موقع الفريق وحاولوا اقتحامه. |
Tiene unos muros enormes, y en el interior de esos muros hay edificios hechos de marmol y piedra e iglesias, muchas iglesias. | Open Subtitles | بها أسوار عالية، وبداخل تلك الأسوار توجد تلك المباني المصنوعة من الرخام والحجارة والكنائس، يا لها من كنائس |
Si, vengo de una larga línea de madera y piedra. | Open Subtitles | نعم،جئت من خط طويل من الخشب والحجارة |
He golpeado esto con palos y rocas. | Open Subtitles | لقد ضربة هذا الشيء بالعصي والحجارة |
¿Cierto? Calles que Uds. pueden leer pasando los dedos por encima del ladrillo y la piedra. | TED | شوارع يمكنك أن تقرأها بتمرير أصابعك على القرميد والحجارة. |
Después de una noche lluviosa... ..mi agua de manantial se vuelve roja y las piedras se ven oxidadas. | Open Subtitles | بعد ليلة ممطرة المياه أصبحت حمراء اللون والحجارة صدئة |