"والحراجة بموجب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y silvicultura de conformidad con el
        
    • y silvicultura en el ámbito del
        
    • y silvicultura previstas en
        
    • y silvicultura en el marco
        
    • y silvicultura en el contexto
        
    • y silvicultura con arreglo a
        
    • y silvicultura conforme al
        
    • y silvicultura con arreglo al
        
    • UTS en el marco
        
    Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio. UN استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفي إطار آلية التنمية النظيفة.
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفي إطار آلية التنمية النظيفة
    13. La admisibilidad de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12 se limita a la forestación y reforestación; UN 13- تقتصر أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب المادة 12 على التحريج وإعادة التحريج.
    13. La admisibilidad de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12: UN 13- إن أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12
    Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. UN إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    Definiciones, modalidades, normas y directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco del Protocolo de Kyoto UN تعاريف وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية متعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو
    18. La contabilidad de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros resultantes de actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el contexto de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 deberá empezar al inicio de la actividad en cuestión o al comienzo del período de compromiso, si este último es posterior. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    i) la información facilitada durante el período de compromiso en relación con el uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3, para comprobar si se ajusta a las decisiones pertinentes de la CP/RP con arreglo a los procedimientos establecidos en la parte II de las presentes directrices; UN ' 1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية؛
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo UN باء - استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة 102-112 27
    B. Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura de conformidad con el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto y en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio UN باء- استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وبموجب آلية التنمية النظيفة
    13. La admisibilidad de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12: UN 13- إن أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12
    12. La admisibilidad de las actividades de los proyectos de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el ámbito del artículo 12: UN 12- تكون أهلية أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 12
    C. Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del UN جيم - إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو 128-133 27
    C. Orientación sobre las buenas prácticas en relación con las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto UN جيم - إرشادات الممارسات الجيدة فيما يتعلق بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    12. Las definiciones, modalidades, normas y directrices para el tratamiento de las actividades del uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura previstas en el Protocolo de Kyoto se aplicarán a todas [las Partes que son países desarrollados]. UN 12- تطبق التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لمعالجة مسألة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو على جميع [البلدان المتقدمة الأطراف].
    Definiciones, modalidades, normas y directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco del Protocolo de Kyoto UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو
    Definiciones, modalidades, normas y directrices relativas a las actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el marco del Protocolo de Kyoto UN التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو
    18. La contabilidad de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros resultantes de actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el contexto de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 deberá empezar al inicio de la actividad en cuestión o al comienzo del período de compromiso, si este último es posterior. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، الناجمة عن أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    18. La contabilidad de las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y de la absorción antropógena por los sumideros resultantes de actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura en el contexto de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 deberá empezar al inicio de la actividad en cuestión o al comienzo del período de compromiso, si este último es posterior. UN 18- ويبدأ حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناجمة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، اعتباراً من بدء النشاط أو بداية فترة الالتزام، أيهما أبعد.
    i) La información facilitada durante el período de compromiso en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura con arreglo a los párrafos 3 y 4 del artículo 3, para comprobar si se ajusta a las decisiones pertinentes de la CP/RP, en consonancia con los procedimientos establecidos en la parte II de las presentes directrices; UN `1` المعلومات المقدمة خلال فترة الالتزام عن أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3، بما يتفق ومتطلبات المقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقا للإجراءات الواردة في الجزء الثاني من هذه المبادئ التوجيهية
    7. También deberá presentarse información6 que indique si las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros gases efecto de invernadero debidos a actividades de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura conforme al párrafo 3 del artículo 3 y actividades elegidas conforme al párrafo 4 del artículo 3 excluyen de la contabilidad las absorciones derivadas de: UN 7- يجب كذلك إتاحة معلومات(6) تبين ما إذا كانت انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع من أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة بموجب الفقرة 4 من المادة 3، تستبعد، أم لا، الإزالات الناجمة عن:
    Se alienta a las Partes a que preparen esta información sobre la base de las decisiones pertinentes de la CP/RP en materia de orientación sobre buenas prácticas relacionadas con uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura con arreglo al artículo 8. UN وتشجَّع الأطراف على إضافة ما يمكن إضافته إلى هذه المعلومات على أساس ما يتخذه مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو من مقررات ذات صلة بشأن إرشادات الممارسة الجيدة المرتبطة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب المادة 8؛
    Otras Partes fueron más específicas y mencionaron actividades de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura (UTS) en el marco del Protocolo de Kyoto como opción para la mitigación de los efectos del clima. UN وكانت أطراف أخرى أكثر تحديداً، فأحالت إلى أنشطة استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة بموجب بروتوكول كيوتو، كخيار من خيارات الحد من تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more