"والحريات الأساسية للناس كافة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las libertades fundamentales de todos
        
    • y a las libertades fundamentales de todos
        
    • y libertades fundamentales de todos
        
    En la Carta se le encomiendan a la Asamblea General varias tareas importantes, entre las que podemos citar el desarrollo de la cooperación internacional en los ámbitos cultural, social, económico, educativo y médico y la promoción del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los pueblos. UN كما عهد الميثاق إلى الجمعية العامة بوظائف أساسية منها إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والعمل على احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة.
    b) Fomentar la cooperación internacional en materias de carácter económico, social, cultural, educativo y sanitario y ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. " UN (ب) إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة دون أي تمييز بينهم على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين. "
    La Asamblea General aprueba esas declaraciones, al igual que otras resoluciones, en virtud de la autoridad que le confiere el Artículo 13 1) b) de la Carta de las Naciones Unidas de formular recomendaciones para ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN وتعتمد الجمعية العامة هذه الإعلانات، مثل سائر القرارات، في إطار السلطة المخولة لها بموجب المادة 13 (1) (ب) من الميثاق التي تنص على إصدار توصيات بقصد الإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين.
    27. Las declaraciones se aprueban por resolución de la Asamblea General, de conformidad con el artículo 13 de la Carta de las Naciones Unidas, que faculta a la Asamblea a formular recomendaciones respecto del desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación y a ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN 27 - تُعتمد الإعلانات بقرار من الجمعية العامة، عملاً بالمادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة، التي تخول الجمعية إصدار توصيات فيما يتعلق بتشجيع التطوير المطرد للقانون الدولي وتدوينه والإعانة على إعمال حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين().
    Recordando también que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es realizar la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, y en el desarrollo y estímulo del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني وفي تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس كافة دونما تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين،
    Teniendo presente el Artículo 13 de la Carta de las Naciones Unidas en el que se encomienda a la Asamblea General la función de " fomentar la cooperación internacional en materias de carácter (...) cultural (y) educativo (...) y ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivo de raza, sexo, idioma o religión " , UN إذ تضع في اعتبارها المادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة التي تكلف الجمعية العامة ﺑ " إنماء التعاون الدولي في الميادين ... الثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " ،
    b) Fomentar la cooperación internacional en materia de carácter económico, social, cultural, educativo y sanitario y ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. " UN (ب) إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    b) Fomentar la cooperación internacional en materias de carácter económico, social, cultural, educativo y sanitario y ayudar a hacer efectivos los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religión. " UN (ب) إنماء التعاون الدولي في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتعليمية والصحية، والإعانة على تحقيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة بلا تمييز بينهم في الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء " .
    Recordando también que uno de los propósitos de las Naciones Unidas es lograr la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, y en el desarrollo y estímulo del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales de todos, sin hacer distinción alguna por motivos de raza, sexo, idioma o religión, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو اﻹنساني وفي تعزيز وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للناس كافة دونما تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more