En caso de abuso de las prerrogativas e inmunidades diplomáticas y consulares, el Gobierno chino solicita al Estado acreditante que dialogue con él, con espíritu de responsabilidad y cooperación, a fin de resolver el problema. | UN | واختتمت كلامها بالقول إن حكومة بلدها تطلب إلى الدول المعتمدة في حالات إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية أن تتشاور معها بطريقة تتسم بالمسؤولية وروح التعاون من أجل حل المشكلة. |
Las prerrogativas e inmunidades diplomáticas y consulares se otorgan con el fin de asegurar el cumplimiento eficaz de las funciones diplomáticas y consulares y no deben utilizarse con otros fines. | UN | فالامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية ممنوحة لكي تكفل السير الفعال للمهام الدبلوماسية والقنصلية وينبغي ألا تستخدم ﻷغراض أخرى. |
Su delegación está de acuerdo con la formulación del proyecto de artículo 3, en el que se consagra la inviolabilidad de los privilegios e inmunidades diplomáticos y consulares. | UN | 26 - أعرب عن موافقة وفده على مشروع المادة 3، التي تكرس حرمة الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية. |
Por último, Sudáfrica apoya las medidas adoptadas de conformidad con el derecho internacional, a fin de que no se pueda hacer un uso indebido de los privilegios e inmunidades diplomáticos y consulares. | UN | 19 - وأخيرا تؤيد جنوب أفريقيا التدابير التي تُتخذ وفقا للقانون الدولي بحيث لا يُساء استخدام الامتيازات والحصانات الدبلوماسية والقنصلية. |