"والحصبة الألمانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la rubéola
        
    • y rubéola
        
    • y la rubeola
        
    • de la rubéola
        
    • rubéola y
        
    • contra la rubéola
        
    Debido a la mayor tasa de vacunación y la mejora de la calidad de las vacunas, se ha reducido la incidencia del sarampión y la rubéola entre los niños. UN ونتيجة ازدياد حالات التلقيح وتحسين نوعية اللقاحات، انخفضت حالات إصابة الأطفال بالحصبة والحصبة الألمانية.
    - El Programa de eliminación del sarampión y la rubéola; UN :: برنامج القضاء على الحصبة والحصبة الألمانية
    Como socio fundador de la Iniciativa de Lucha contra el Sarampión y la rubéola, el UNICEF ha contribuido a fijar los objetivos para la eliminación del sarampión en todas las regiones. UN وقامت اليونيسيف كشريك مؤسس في مبادرة الحصبة والحصبة الألمانية بتقديم الدعم لوضع أهداف القضاء على الحصبة في كل المناطق.
    La adquisición de medios diagnósticos para vigilancia de sarampión y rubéola a través de terceros países ha provocado atrasos en la vigilancia y el encarecimiento de los costos. UN كما أن شراء وسائل تشخيص الحصبة والحصبة الألمانية عن طريق بلد ثالث تسبب في تأخير عمليات المتابعة وزاد من التكاليف.
    Las actividades ordinarias tales como la vacunación contra la parotiditis infecciosa, el sarampión y la rubeola han continuado incluso durante la crisis. UN واستمرت عملية التلقيح الروتينية والتي شملت النكاف والحصبة والحصبة الألمانية حتى خلال الأزمة.
    En 2012, la Iniciativa comenzó a combinar el control y la eliminación del sarampión con los de la rubéola. UN وفي عام 2012، بدأت المبادرة بالجمع بين أنشطة مكافحة واستئصال كل من الحصبة والحصبة الألمانية.
    Desde 1997 se ha introducido en el calendario nacional de vacunas la inmunización contra la hepatitis viral y la rubéola, y la revacunación contra la parotiditis epidémica. UN ومنذ عام 1997، أدرج التلقيح ضد التهاب الكبد الفيروسي والحصبة الألمانية في برنامج التلقيح الوطني، وكذا معاودة اللقاح ضد النكاف.
    Cabe mencionar que la campaña de erradicación de la poliomielitis en la República Árabe Siria se realizó simultáneamente con una campaña de inmunización contra el sarampión, la parotiditis y la rubéola, con la que el OOPS vacunó a más de 20.000 niños. UN ومن الجدير بالذكر أن حملة التحصين ضد شلل الأطفال في الجمهورية العربية السورية جرى الاضطلاع بها بالتزامن مع حملة التحصين باللقاح الثلاثي ضد الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية التي حصنت فيها الأونروا أكثر من 000 20 طفل.
    724. En 1999 se introdujeron en el esquema nacional de vacunación las vacunas contra la hepatitis B y la rubéola, para el control de dichas enfermedades. UN 724- ولقد أدرج التهاب الكبد باء والحصبة الألمانية ضمن الجدول الوطني للتطعيم في 1999.
    El objetivo de los programas de inmunización contra la tuberculosis, la difteria, la tos ferina, el tétano, la poliomielitis, la hepatitis, el sarampión y la rubéola es lograr una cobertura superior al 95%. UN وكان الهدف من برامج التحصين ضد السل, والخُناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والتهاب الكبد والحصبة والحصبة الألمانية هو تحقيق تغطية تزيد على نسبة 95 في المائة.
    36. En 2007 se llevó a cabo, en tres etapas, una campaña nacional de la doble vacuna contra el sarampión y la rubéola (vacuna MMR) lográndose una tasa de cobertura superior al 95%: UN 36- تم على ثلاث مراحل تنفيذ حملة تلقيح وطنية بلقاح MMR للحصبة والحصبة الألمانية لتحقيق نسبة تغطية تتجاوز 95 في المائة:
    A fines de abril de 2012 se puso en marcha un nuevo Plan estratégico de lucha contra el sarampión y la rubéola (2012-2020). UN 10 - وقد أطلقت في أواخر نيسان/أبريل 2012 الخطة الاستراتيجية العالمية للحصبة والحصبة الألمانية للفترة 2012-2020.
    En ese contexto, la Fundación pro Naciones Unidas seguirá desempeñando un papel integral en el apoyo a las actividades de promoción, comunicación y movilización de recursos para la Iniciativa de lucha contra el sarampión y la rubéola. UN وفي ذلك السياق، ستواصل مؤسسة الأمم المتحدة الاضطلاع بدور أساسي في تقديم الدعم لأنشطة الدعوة، والاتصالات، وتعبئة الموارد لمبادرة الحصبة والحصبة الألمانية.
    Iniciativa de Lucha contra el Sarampión y la rubéola UN مبادرة مكافحة الحصبة والحصبة الألمانية
    Los programas de vacunación incluyen la tuberculosis, la hepatitis B, la poliomielitis, la difteria, la tos ferina, el sarampión, las paperas y la rubéola. UN وبرامج التحصين تشمل السل، والالتهاب الكبدي من الفصيلة باء، وشلل الأطفال، والدفتيريا (الخناق)، والسعال الديكي، والكزاز، والحصبة، والنكاف، والحصبة الألمانية.
    Sarampión, paperas y rubéola UN الحصبة الألمانية الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية
    Sarampión, paperas y rubéola (MMR): 86% UN الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية: 86 في المائة
    4.3.3.1.6.2 Sarampión y rubéola UN الفقرة رقم 4-3-3-1-6-2- الحصبة والحصبة الألمانية
    Igualmente sigue cumpliéndose en la práctica el completo programa tradicional de inmunización infantil contra la tuberculosis, la tos ferina, la viruela, el tétanos, la poliomielitis, el sarampión, las paperas y la rubeola. UN ولا يزال البرنامج الشامل القديم لتحصين الأطفال من السل الرئوي، والسعال الديكي، والجدري، والتيتانوس، وشلل الأطفال، والحصبة، والتهاب الغدة النكفية، والحصبة الألمانية نافذاً وفعالاً أيضاً.
    d) Segunda dosis de las vacunas combinadas del sarampión y de la rubéola (toda la infancia como grupo objetivo de los 6 a los 7 años): se siguió a la cohorte de nacimientos de 1994 hasta el año 2000-2001. UN (د) الجرعة الثانية من لقاح الُحصبة والحصبة الألمانية (فئة الطفولة المستهدفة الشاملة 6-7 أعوام) - ولادات جيل عام 1994 تمت متابعتها حتى 2000-2001
    El objetivo es lograr un mundo sin sarampión, rubéola y síndrome de rubéola congénita. UN ويتمثل الهدف من هذا في إيجاد عالم خال من الحصبة والحصبة الألمانية ومتلازمة الحصبة الألمانية الخلقية.
    Los niños reciben dos dosis de vacuna, al mismo tiempo que la vacuna contra el sarampión y la vacuna contra la rubéola, contra la que empezamos a vacunar a las niñas en 1972. UN ويلقح الأطفال بجرعتين من اللقاح في نفس الوقت الذي يلقحون فيه ضد الحصبة والحصبة الألمانية التي بدأ التلقيح ضدها منذ عام 1972 بالنسبة إلى الفتيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more