inventario de bienes y correo y valija | UN | كاتب لمراقبة الممتلكات والمخزونات والبريد والحقيبة |
1 supervisor de correo y valija de contratación internacional (servicios generales) y 2 auxiliares de contratación nacional (servicios generales) | UN | مشرف دولي على البريد والحقيبة الدبلوماسية من فئة الخدمات العامة، ومساعدان وطنيان من فئة الخدمات العامة |
Los sobregastos en la partida de comunicaciones comerciales se debieron a que los gastos de teléfono y valija fueron superiores a los previstos. de comunicaciones - | UN | ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا. |
Las comunicaciones incluyen el costo de telegramas, teléfonos, facsímiles, cable, valija diplomática, correo especial y franqueo. | UN | وتشمل الاحتياجات من الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والكبل والحقيبة والمُرافق الخاص وأجرة البريد. |
También se encargará de archivar, producir y distribuir los documentos y de los servicios de correspondencia y valija diplomática. | UN | كما سيكون القسم مسؤولا أيضا عن المحفوظات وانتاج الوثائق وتوزيعها والترتيبات المتعلقة بخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية. |
Cargos correspondientes a telegramas y valija para comunicaciones varias | UN | اتصــالات متنوعــة، الرسـوم على البرقيات والحقيبة |
Teléfono, franqueo, alquiler del apartado de correos y valija diplomática | UN | الهاتـــــف، ورســـوم البريـــد، واستئجــــار صناديـــق البريد، والحقيبة |
Teléfono, franqueo, alquiler del apartado de correos y valija diplomática | UN | الهاتف، ورسوم البريد، واستئجار صناديق البريد، والحقيبة |
Sobre la base de la experiencia, se estima en 36.000 dólares el gasto en comunicaciones comerciales, incluidos teléfono, fax y valija. Equipo de otro tipo | UN | وتقدر تكاليف الاتصالات التجارية، بما فيها الهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية بمبلغ ٠٠٠ ٣٦ دولار استنادا إلى الخبرة المكتسبة في مجال اﻹنفاق. |
Auxiliar de correo y valija, auxiliares de recepción e inspección | UN | مساعد في شؤون البريد والحقيبة الديبلوماسية، مساعدون في الاستلام والتفتيش |
1 auxiliar de inventario de mercaderías para la base de apoyo de Entebbe, 3 auxiliares de almacenes, 1 empleado administrativo y 1 empleado de correo y valija | UN | مساعد للجرد المخزني لقاعدة عنتيبـي للدعم، و 3 مساعدين لشؤون المخازن، وكاتب إداري وكاتب لشؤون البريد والحقيبة |
Investigación de un intento de utilizar el servicio de correo y valija diplomática para transportar minerales | UN | التحقيق في محاولة لاستخدام خدمات البريد والحقيبة لنقل معادن |
Informe de asesoramiento sobre el servicio de correo y valija diplomática y las funciones limitadas de jornaleros ocasionales | UN | تقرير استشاري بشأن خدمات البريد والحقيبة والمهام المحدودة التي يقدمها عمال اليومية المؤقتون |
Registro, archivo, correo, valija diplomática y reproducción | UN | السجل والمحفوظات والبريد والحقيبة والنسخ |
También se incluyen en la estimación las necesidades de servicios de correo y de valija diplomática. | UN | وأضيف إلى التقدير أيضا ما يلزم لتغطية تكاليف البريد والحقيبة. |
Además, se propone la redistribución del puesto de operador de telefax a la dependencia que se ocupa del registro y la valija diplomática con objeto de fortalecer los servicios que presta dicha dependencia. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة عامل جهاز الفاكس إلى وحدة قلم المحكمة والحقيبة تعزيزا لخدمات هذه الوحدة. |
Un puesto nuevo de auxiliar de correo en calidad de supervisor de correo y valijas | UN | مساعد جديد لشؤون البريد للعمل بصفة مشرف على شؤون البريد والحقيبة |
Se ha reconocido desde el principio que ese aparato es el único medio de facilitar el transporte de los equipos judiciales, los investigadores, las valijas diplomáticas y el equipo entre Arusha y Kigali y de transportar a Arusha a los sospechosos de genocidio, desde los países vecinos y otros países donde se les capture. | UN | وقد أدركت الحاجة إلى هذه الطائرة منذ البداية بصفتها الوسيلة الوحيدة لتسهيل سفر فرق المحاكمة، والمحققين، والحقيبة والمعدات بين أروشا وكيغالي ولنقل الأشخاص الذين يشتبه أنهم مسؤولين عن ارتكاب أعمال الإبادة الجماعية من الدول المجاورة وغيرها من البلدان الأفريقية، حيث يتم تعقبهم والقبض عليهم. |
Las autoridades sospecharon que robó algo, pero no faltaba nada y la bolsa que llevaba estaba vacía. | Open Subtitles | السلطات اشتبهت أنه سرق شيئًا، لكن لم يُفقد شيء من المتجر والحقيبة التي كان يحملها كانت فارغة |
Explicamos el dinero, los dispositivos Y el maletín. | Open Subtitles | إذن، لقد فسّرنا أمر الأموال، المُعدّات، والحقيبة. |
Además, se procurará seguir mejorando la economía, la eficacia y la eficiencia de las operaciones de correo y de valija y las funciones de los servicios de mensajería. | UN | وعلاوة على ذلك، ستتواصل الجهود لتحسين الاقتصاد والكفاءة والفعالية في عمليات البريد والحقيبة ومهام السعاة. |
¿La maleta también? | Open Subtitles | والحقيبة أيضًا؟ |
Tienes una, y la cartera está adentro. | Open Subtitles | هناك خزينة فى مكان ما، والحقيبة فيها. |