"والحواسيب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y computadoras
        
    • las redes informáticas
        
    • las computadoras
        
    • y los delitos informáticos
        
    • e informática
        
    • y la informática
        
    • y ordenadores
        
    • y los ordenadores
        
    • y de computadoras
        
    • escritorio y
        
    • computadoras y
        
    Coeficiente de existencias de vehículos y computadoras UN النسب فيما يتعلق بموجودات المركبات والحواسيب
    Ratios de existencias de vehículos y computadoras UN النسب فيما يتعلق بموجودات المركبات والحواسيب
    Los estudios teóricos, basados en la utilización de computadoras centrales y computadoras personales, estudios de diseño eléctrico y desarrollo de instrumentos especializados, se llevaron a cabo en edificios ordinarios de Tuwaitha. UN أما الدراسات النظرية، التي تستند الى استخدام الحواسيب اﻹطارية الرئيسية والحواسيب الشخصية، ودراسات التصميم الكهربائي، وتطوير أجهزة القياس المتخصصة، فكانت تجرى في المباني العادية في التويثة.
    Opciones y recomendaciones específicas para trabajos futuros sobre la delincuencia de alta tecnología y relacionada con las redes informáticas UN واو- خيارات وتوصيات محددة للاضطلاع بمزيد من العمل بشأن الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب
    No obstante, hay equipo como los aparatos de aire acondicionado y las computadoras que están disponibles de inmediato en los almacenes de todo el mundo. UN على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم.
    Informó a la reunión de que el Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente tenía la intención de organizar un seminario sobre medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos. UN وأبلغت اليابان الاجتماع بأن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يعتزم تنظيم حلقة عمل حول تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الرفيعة والحواسيب.
    Informática, tecnología de la información y computadoras. UN الهوايات المعلوماتية وتكنولوجيا المعلومات والحواسيب
    Están bien equipados, con equipos nuevos y modernos, como sistemas telefónicos, faxes y computadoras que permiten comunicar fácilmente con el mundo exterior. UN وهي مجهزة جيدا بمعدات حديثة وعصرية من قبيل نظم الهاتف وآلات الفاكس والحواسيب التي تربطها بسهولة بالعالم الخارجي.
    El apoyo de Suecia se utilizará esencialmente para personal altamente calificado y gastos de funcionamiento, como comunicaciones y computadoras y transporte y viajes. UN وسيستخدم الدعم السويدي أساسا للموظفين المؤهلين تأهيلا عاليا وتكاليف التشغيل، مثل الاتصالات والحواسيب والنقل والسفر.
    La disponibilidad de teléfonos y computadoras así como el índice de alfabetización informática eran muy bajos en esas regiones. UN وفي تلك المناطق يندر توافر أجهزة الهاتف والحواسيب والقرائية الحاسوبية.
    Estaciones de trabajo y computadoras personales instaladas y atendidas UN المحطات الحاسوبية والحواسيب الشخصية المركبة والمصانة
    Computadoras de escritorio, impresoras y computadoras portátiles para puestos nuevos UN الحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة للوظائف الجديدة
    Sustitución de computadoras de escritorio, impresoras y computadoras portátiles UN الحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة المخصصة للإحلال
    16. A continuación se describen tipos básicos de delitos de alta tecnología y relacionados con las redes informáticas. UN 16- ويرد أدناه وصف للأنواع الأساسية من الجرائم ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب.
    La mayoría de los países industrializados, en donde la confianza es mayor, consideran ahora las redes informáticas y de telecomunicaciones, y su infraestructura de apoyo, como posibles objetivos para el terrorismo. UN وأصبحت معظم البلدان الصناعية، التي يوجد فيها أكبر قدر من الاعتماد على الشبكات، تعتبر الآن شبكات الاتصالات والحواسيب والبنية التحتية الداعمة لها أهدافاً محتملة للإرهاب.
    Era brillante, bueno para la electrónica y las computadoras pero estaba trastornado. Open Subtitles كان فتىً ذكياً ، وكان جيداً في الإليكترونيات والميكانيك والحواسيب
    Grupo de tareas sobre la medición de volumen respecto de la construcción, las computadoras y los programas de informática, el equipo grande, la intermediación financiera, los servicios comerciales UN فرقة عمل لقياس حجم البناء والحواسيب والبرمجيات والمعدات الكبيرة والوساطة المالية والخدمات التجارية
    Venezuela opinó que era necesario profundizar en el tema " Medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos " , ya que la comunidad internacional se enfrentaba a graves dificultades al investigar y descubrir delitos de esa índole. UN ورأت فنـزويلا أن موضوع " تدابير مكافحة الجريمة ذات الصلة بالتكنولوجيا الراقية والحواسيب " ينبغي أن يحظى باهتمام خاص، لأن المجتمع الدولي يواجه صعوبات شديدة في التحري عن هذا النوع من الجرائم وكشفه.
    Pero para hacer eso tendré que hablar un poco de cosas que no tienen mucho que ver con tecnología e informática. TED والآن للقيام بذلك سيكون عليّ الحديث عن أشياء كثيرة والتي ليس لها علاقة بالتقنية والحواسيب.
    La evolución tecnológica, impulsada por las computadoras y la informática hace que cada vez estén más segmentados los procesos de producción. UN ١٩ - وباتت التطورات التكنولوجية تتيح على نحو متزايد تجزئة عمليات الانتاج بفضل المعلوماتية والحواسيب.
    Se informó de que habían confiscado documentos y ordenadores y de que habían detenido a dos empleados del centro, Nadia Abdel Nour y Ossama Hamad. UN وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد.
    Infraestructura para la computadora central, el modelo cliente/servidor, la red y los ordenadores de mesa, lo que incluye su adquisición, instalación, seguridad, funcionamiento y mantenimiento; UN ● توفير البنية التحتية للحاسوب المركزي ونظم الخادم - الزبون والشبكة والحواسيب المنضدية، بما في ذلك الاقتناء والتركيب والأمن والتشغيل والصيانة؛
    El Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP) ha cerrado una sala de radio, contratado externamente la prestación de varios servicios y prorrogado el período de servicio de los observadores militares para reducir la frecuencia de las rotaciones; también ha aplazado la sustitución de vehículos y de computadoras y otro equipo de oficinas. UN أغلقت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الهند وباكستان محطة إذاعة تابعة لها، وأوكلت إنجاز خدمات متنوعة إلى متعاقدين، ومددت فترة الدوريات للتقليل من تواتر عمليات التناوب؛ وتم تأجيل الاستعاضة عن المركبات والحواسيب وغيرها من معدات المكاتب.
    Tras hacer indagaciones, la Comisión recibió un cuadro detallado en el que se indicaba que la proporción de computadoras de escritorio y portátiles a ese respecto estaba dentro de los límites normales. UN وتلبية لطلب اللجنة، تلقت جدولا مفصلا يدل على أن نسبة الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة مطابقة للنسب المعيارية.
    B. Distribución de grupos electrógenos, computadoras y edificios prefabricados, por ubicación geográfica al 31 de julio de 1994 48 UN باء - توزيع المولدات الكهربائية والحواسيب والمباني السابقة التجهيز حسب الموقع الجغرافي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more