"والحياة الأسرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y a la vida familiar
        
    • y la vida familiar
        
    • y vida familiar
        
    • con la vida familiar
        
    • y familiar
        
    • y la vida de familia
        
    • y la vida en familia
        
    • la vida familiar y
        
    • y vida en familia
        
    • y familia
        
    • y la familia
        
    • y relaciones familiares
        
    • la vida personal y laboral
        
    • y en la vida familiar
        
    • y de la vida familiar
        
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN الحق في الاحتفاظ بالخصوصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    Además, corresponde enseñar a los hombres y las mujeres a conciliar la vida profesional y la vida familiar. UN ويتعين فضلا عن ذلك تعريف الرجل والمرأة بكيفية التوفيق على نحو أفضل بين الحياة المهنية والحياة الأسرية.
    Armonización de la vida laboral y la vida familiar UN تحقيق الانسجام بين الحياة العملية والحياة الأسرية
    La fundamental importancia de los padres en relación con la educación sobre población y vida familiar. UN :: التأكيد على الدور الرئيسي للآباء والأمهات في تزويد الأبناء بالتعليم عن السكان والحياة الأسرية.
    Con referencia a la conciliación de la vida laboral con la vida familiar: UN وفيما يتعلق بالتوفيق بين العمل والحياة الأسرية:
    Francia ha hecho de la articulación entre la vida laboral y familiar uno de los temas de su Presidencia de la Unión Europea en 2000. UN جعلت فرنسا من التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية موضوعا من مواضيع رئاسة الاتحاد الأوروبي في سنة 2000.
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- الحق في الاحتفاظ بسرّية الخصوصيات وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- الحق في حرمة الحياة الخاصة، وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- لحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    4. Derecho a la intimidad, al matrimonio y a la vida familiar UN 4- الحق في حرمة الخصوصيات الشخصية وفي الزواج والحياة الأسرية
    El programa de educación para la salud y la vida familiar de la enseñanza secundaria incluye un módulo sobre contracepción y educación sexual. UN ويشمل المنهاج التربوي الخاص بالصحة والحياة الأسرية في المدارس الثانوية وحدة معنية بموانع الحمل والتربية الجنسية.
    - La mejora y renovación de las instalaciones que se ofrecen a los padres y madres que trabajan para que puedan compaginar la vida laboral y la vida familiar. UN :: تحسين التسهيلات المقدمة إلى الآباء العاملين والارتفاع بمستواها من أجل التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Puede añadirse también la compaginación de la actividad empresarial y la vida familiar, así como la necesidad de que haya consejeros y modelos a quienes imitar. UN ويمكننا أن نضيف التوفيق بين النشاط المتعلق بتنظيم الأعمال والحياة الأسرية فضلا عن الحاجة إلى النصح ونماذج الأدوار.
    En la otra parte se dan consejos valiosos para los padres sobre la forma de lograr que tanto los padres como las madres puedan alcanzar un equilibrio razonable entre el trabajo y la vida familiar. UN ويحتوي الجزء الآخر على نصائح قيمة حول كيفية ضمان تحقيق الآباء والأمهات كليهما توازن معقول بين العمل والحياة الأسرية.
    Las administraciones regionales están elaborando un conjunto de medidas de apoyo para hacer compatibles el trabajo y la vida familiar en distintos aspectos. UN تقوم الإدارات الإقليمية بوضع مجموعة من أعمال الدعم التي تسعى إلى تحقيق مختلف جوانب التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Dentro del artículo 16, Matrimonio y vida familiar, se habla de las funciones de los hombres y las mujeres en lo que se refiere al cuidado de la prole. UN وترد مناقشة دور الرجل والمرأة في رعاية الأطفال في إطار المادة 16: الزواج والحياة الأسرية.
    Artículo 16: Matrimonio y vida familiar UN المادة 16: الزواج والحياة الأسرية
    :: Conciliación de la vida profesional con la vida familiar UN :: التوفيق بين الحياة المهنية والحياة الأسرية
    Empleo y conciliación de la vida laboral y familiar UN العمالة والمواءمة بين العمل والحياة الأسرية
    El Acuerdo correspondiente a los años 2003 y 2004 contiene cláusulas que atañen a la información que debe proporcionarse a trabajadores y empleadores sobre las disposiciones que promueven la coordinación entre el trabajo y la vida de familia. UN وينص الاتفاق المتعلق بسياسة الدخل لعامي 2003 و 2004 على معلومات للعاملين وأصحاب العمل عن الأحكام التي تشجع على التنسيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Las familias necesitan apoyo en sus esfuerzos por equilibrar las presiones del trabajo y la vida en familia. UN وتحتاج الأسر إلى دعم لجهودها من أجل مواجهة ضغوط العمل والحياة الأسرية.
    Ese es el caso en la educación, el empleo, la política, la vida familiar y muchas otras esferas. UN ويصدق هذا على مجالات التعليم والعمالة والسياسة والحياة الأسرية ومجالات أخرى عديدة.
    El Ministerio de Educación está por poner en marcha un programa de educación en salud y vida en familia dirigido a las niñas en edad escolar. UN ووزارة الصحة بسبيلها إلى تنفيذ برنامجٍ تثقيفي بشأن الصحة والحياة الأسرية يستهدف الفتيات في سن الالتحاق بالمدارس.
    Artículo 16. Matrimonio y familia 110 UN المادة 16 بشأن الزواج والحياة الأسرية 142
    En esos esfuerzos se incluye la revisión del programa de estudios del programa decenal de educación básica, el aumento de la orientación práctica del programa trienal de educación secundaria y la inclusión de dimensiones de educación para la vida de la población y la familia. UN وتشمل هذه الجهود تنقيح المنهاج الدراسي لبرنامج التعليم الأساسي العشري، وزيادة المنحى العملي لبرنامج التعليم الثانوي الثلاثي، وذلك بتضمينه أبعاد متعلقة بالسكان والحياة الأسرية.
    Artículo 16: Matrimonio y relaciones familiares UN المادة 16: الزواج والحياة الأسرية
    Equilibrio entre la vida personal y laboral y modalidades de trabajo flexible UN التوازن بين العمل والحياة الأسرية وترتيبات العمل المرنة
    Artículo 16: Medidas adoptadas para asegurar la igualdad de la mujer en el matrimonio y en la vida familiar UN المادة 16: كفالة المساواة للمرأة في الزواج والحياة الأسرية
    Igualdad en la esfera del matrimonio y de la vida familiar UN المساواة في الزواج والحياة الأسرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more