"والحياة العامة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • y pública en
        
    • y en la vida pública en
        
    • y pública a
        
    Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني
    Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad para participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه اﻷشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة اﻷسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad para participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه اﻷشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة اﻷسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    Aplicación del artículo 7 de la Convención: igualdad en la vida política y pública a nivel nacional 43 UN تطبيق المادة 7 من الاتفاقية: المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني
    Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional UN المادة 8- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Sírvanse proporcionar información sobre las medidas sostenidas que se han adoptado para aumentar la participación de la mujer en la vida política y pública en todos los niveles, así como su representación a nivel internacional. UN والرجاء تقديم معلومات عن التدابير المعززة التي تم اتخاذها من أجل زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة على جميع المستويات فضلا عن مشاركتها على الصعيد الدولي.
    Sírvanse indicar las medidas que prevé adoptar el Estado parte para lograr la participación de las mujeres en la vida política y pública en pie de igualdad con los hombres. UN يرجى بيان ما هي التدابير التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها لكفالة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل.
    Artículo 7. Igualdad en la vida política y pública en el plano nacional 58 - 75 14 UN المادة 7- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني 58-75 14
    Artículo 8. Igualdad en la vida política y pública en el plano internacional 76 - 77 17 UN المادة 8- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي 76-77 18
    El representante informó al Comité de que se habían registrado progresos hacia la igualdad política y pública en el plano nacional, aunque pocas mujeres llegaban a ocupar puestos de responsabilidad. UN ٨٤ - وأبلغ الممثل اللجنة بإحراز تقدم فيما يختص بالمساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الوطني، على الرغم من وصول قلة فحسب من النساء إلى مناصب صنع القرار.
    El representante informó al Comité de que se habían registrado progresos hacia la igualdad política y pública en el plano nacional, aunque pocas mujeres llegaban a ocupar puestos de responsabilidad. UN ٨٤ - وأبلغ الممثل اللجنة بإحراز تقدم فيما يختص بالمساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الوطني، على الرغم من وصول قلة فحسب من النساء إلى مناصب صنع القرار.
    190. La Constitución del Reino de Camboya garantiza y protege el derecho de la mujer a participar en la vida política, social y pública en igualdad de condiciones con el hombre. UN 190 - يضمن ويحمي دستور مملكة كمبوديا حقوق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والحياة العامة على قدم المساواة مع الرجل.
    En cuanto al artículo 7, dice que en la Constitución de Etiopía se reconoce el derecho de la mujer a participar en la vida política y pública en igualdad de condiciones con el hombre. Las mujeres participaron en gran número en las dos últimas elecciones celebradas en el país, y se está presenciando la elección de mujeres al Parlamento. UN وفيما يتعلق بالمادة 7 قالت إن دستور إثيوبيا يعترف بحق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة على قدم المساواة مع الرجال وأن كثيرا من النساء قد شاركن في عمليتي الانتخاب الأخيرتين في البلد، ويجري الآن انتخاب سيدات في البرلمان.
    La participación individual en los procesos democráticos y en la vida pública en todos los niveles debe estar reglamentada de modo equitativo e imparcial, evitando toda discriminación y el riesgo de intimidación por parte de responsables estatales y no estatales. UN ١٦ - يتعين تنظيم المشاركة الفردية في العملية الديمقراطية والحياة العامة على كل المستويات بصورة عادلة ونزيهة، مع تجنب أي شكل من أشكال التفرقة أو خطر الترويع من قبل العاملين في الحكومة أو غيرهم.
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad de participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه الأشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة الأسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad de participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه الأشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة الأسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad de participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه الأشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة الأسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    Esta violencia compromete la salud de la mujer y entorpece su capacidad de participar en la vida familiar y en la vida pública en condiciones de igualdad. UN وهذه الأشكال من العنف تعرض صحة المرأة للخطر وتضعف قدرتها على المشاركة في حياة الأسرة والحياة العامة على أساس من المساواة.
    a) Promueva la representación equitativa de la mujer en la vida política y pública a nivel nacional, provincial y local, incluido en el Gobierno y en los puestos decisorios, en el Parlamento, en el poder judicial y en la administración pública; UN (أ) تعزيز تمثيل المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصُّـعُـد الوطنية والريفية والمحلية، بما في ذلك في المناصب الحكومية ومناصب صنع القرار، وفي البرلمان، والجهاز القضائي، وفي الخدمة المدنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more