"والخامسة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y quinto del
        
    • y V de
        
    • y V del
        
    • y quinta de
        
    • y quinta del
        
    • quinto de
        
    Y, por último, China mantiene sus reservas sobre los párrafos primero y quinto del preámbulo y los artículos 5, 7, 20, 22, 33 y 36. UN وأخيرا فإن وفدها يظل على اﻹبقاء على تحفظاته فيما يتعلق بالفقرتين اﻷولى والخامسة من الديباجة والمواد ٥ و٧ و٢٠ و٣٣ و٣٦.
    Párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo UN الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة
    Señala que entre los párrafos cuarto y quinto del preámbulo debía insertarse el nuevo párrafo siguiente: UN وقال إن الفقرة الجديدة التالية ينبغي أن تدرج بين الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Además, dicho foro sostuvo que pese a que, en principio, no debería denegarse reconocimiento a un laudo extranjero, los artículos II y V de la CNY enunciaban motivos para denegar ese reconocimiento. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت المحكمة أنه رغم أنه يجب عموماً عدم رفض الاعتراف بالقرارات الأجنبية فإن المادتين الثانية والخامسة من اتفاقية نيويورك تنصان على أسباب لهذا الرفض.
    Regula los puntos II y V del párrafo 1 del artículo 225 de la Constitución Federal y define las normas para la utilización de técnicas de ingeniería genética, entre otras cuestiones. UN ينظم الفقرتين الثانية والخامسة من الفرع الأول من المادة 225 من الدستور الاتحادي، ويحدد، في جملة أشياء، قواعد استخدام أساليب هندسة الجينات.
    11. En las tandas cuarta y quinta de las conversaciones ministeriales celebradas en Ginebra se prestó la debida consideración a la necesidad de mejorar la situación de los derechos humanos en Timor oriental. UN ١١- وفي الجولتين الرابعة والخامسة من المحادثات الوزارية في جنيف أولي الاعتبار الواجب لضرورة تحسين حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية.
    Vendrían a continuación los ejemplos negativos de las frases cuarta y quinta del actual párrafo 17. UN ويمكن أن تتبعهما بعد ذلك الأمثلة السلبية الواردة في الجملتين الرابعة والخامسة من الفقرة 17 الحالية.
    Por lo tanto, deseamos que quede constancia de nuestras reservas en relación con los párrafos tercero y quinto del preámbulo. UN ولذلك نود أن نسجل تحفــظاتنا بشأن الفقرتين الثالثة والخامسة من الديباجة.
    Estos conceptos están cubiertos en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo del proyecto de resolución. UN وتلك المفاهيم تغطيها الفقرتان الرابعة والخامسة من ديباجة مشروع القرار.
    Señala a la atención los párrafos segundo y quinto del preámbulo y los párrafos 1 y 6 de la parte dispositiva. UN ووجهت الانتباه إلى الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة والفقرتين 1 و 6 من المنطوق.
    Los dos nuevos párrafos que leeré pasarán a ser los nuevos párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN الفقرتان الجديدتان اللتان سأقرأهما ستصبحان الفقرتين الجديدتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    Los párrafos tercero, cuarto y quinto del preámbulo tratan de establecer las razones esenciales del presente proyecto de principios. UN وترمي الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة إلى تقديم مبرر أساسي لمشاريع المبادئ الحالية.
    Debería invertirse el orden de los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    El primer párrafo del preámbulo es nuevo, y se han introducido algunos cambios editoriales de carácter técnico en los párrafos segundo y quinto del preámbulo. UN والفقرة الأولى من الديباجة هي فقرة جديدة؛ وقد أدخلت بعض التعديلات التحريرية ذات الطابع الفني على الفقرتين الثانية والخامسة من الديباجة.
    Dicho de otra manera, este proyecto de resolución ha ido más allá de ocuparse de la transferencia y del uso ilícitos de las armas convenciona-les, especialmente en los párrafos cuarto y quinto del preámbulo. UN وبعبارة أخرى، فإن مشروع القرار هذا قد تجاوز معالجة النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها، وخصوصا في الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    La detención del Sr. Adnam El Hadj fue arbitraria, correspondiendo a las categorías II, IV y V de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز السيد أدنام الحاج تعسفي، وفقاً للفئات الثالثة والرابعة والخامسة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Su privación de libertad es claramente arbitraria y se inscribe en las categorías III y V de las categorías de detención arbitraria a que se refiere el Grupo de Trabajo al examinar los casos sometidos a su consideración. UN ويرى المصدر أن حرمان السيد حاجب من حريته ذو طابع تعسفي واضح ويندرج في الفئتين الثالثة والخامسة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    En virtud de los artículos III y V de la Carta de la Universidad, el Rector de la Universidad es responsable ante el Consejo de la Universidad de la dirección, administración, programación y coordinación de la Universidad. UN وتقضي المادتان الثالثة والخامسة من ميثاق الجامعة بأن يكون رئيس الجامعة مسؤولا أمام مجلس الجامعة عن توجيه وإدارة وبرمجة وتنسيق أنشطة الجامعة.
    El reactor de investigación de Malasia se explota con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones previstas en los artículos III, IV y V del Tratado. UN وتشغل ماليزيا مفاعل البحوث النووية في الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من معاهدة عدم الانتشار.
    El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado. UN ويجري تشغيل مفاعل ماليزيا للأبحاث النووية من أجل الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة.
    El reactor nuclear de investigaciones de Malasia funciona con fines pacíficos, de conformidad con las obligaciones estipuladas en los artículos III, IV y V del Tratado. UN ويجري تشغيل مفاعل ماليزيا للأبحاث النووية من أجل الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من المعاهدة.
    34. Las correcciones recomendadas de las reclamaciones de las series tercera, cuarta (primera parte) y quinta de la categoría " D " figuran, por serie, en los cuadros 1 a 4 del anexo III al presente informe. UN 34- يرد في الجداول من 1 إلى 4 من المرفق الثالث لهذا التقرير التصويبات الموصى بإدخالها على الدفعات الثالثة والرابعة (الجزء الأول) والخامسة من مطالبات الفئة " دال " بحسب البلد والدفعة.
    En relación con los programas correspondientes a las prioridades primera, segunda y quinta del plan, otro tema de evaluación podría ser la eficacia de las iniciativas de rehabilitación tras los conflictos. UN وفي ما يتعلق بالبرامج ذات الصلة بالأولويات الأولى والثانية والخامسة من الخطة، يمكن أن تكون فعالية مبادرات إعادة التأهيل بعد انتهاء الصراع موضوعا آخر للتقييم.
    La EUFOR RCA sigue manteniendo superioridad en los distritos tercero y quinto de Bangui, así como en el aeropuerto de desembarco: el Aeropuerto Internacional de Bangui. UN 6 - ولا تزال قوة الاتحاد الأوروبي تحافظ على غلبتها في الدائرتين الثالثة والخامسة من بانغي وعلى مطار الإنزال، وهو مطار بانغي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more