Discurso del Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho | UN | بيان من الرايت أونرابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو |
Discurso del Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho | UN | خطاب الأونرابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء وزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو. |
- El restablecimiento de los servicios de administración y los servicios públicos en todo el territorio de Côte d ' Ivoire. | UN | - إعادة نشر الإدارة والخدمات العامة في كامل أراضي كوت ديفوار، |
Discurso del Sr. Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Servicios Públicos de Santa Lucía | UN | خطاب السيد كيني ديفيز أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمات العامة في سانت لوسيا |
26F.6 La Oficina del Director de la División de Administración de Ginebra supervisa los servicios de personal, de finanzas y generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y se encarga de coordinar las políticas de personal, financieras y administrativas con las administraciones de otras organizaciones con sede en Ginebra. | UN | ٢٦ واو - ٦ يقوم مكتب مدير شعبة اﻹدارة في جنيف باﻹشراف على خدمات شؤون الموظفين والشؤون المالية والخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ويضطلع بمسؤولية تنسيق سياسات شؤون الموظفين والسياسات المالية واﻹدارية مع إدارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف. |
El examen de la cartera de proyectos del FNUDC demostró que el Fondo había aumentado el acceso sostenible de los pobres a los bienes y servicios públicos en los ámbitos en que la organización presta apoyo. | UN | وأظهرت دراسة حافظة مشاريع الصندوق أنه تمكن من زيادة إمكانية وصول الفقراء، على نحو مستدام، إلى السلع والخدمات العامة في المجالات التي تقدم المنظمة الدعم إليها. |
Expresó su gratitud el Sr. Donovan Williams, Secretario Permanente del Ministerio de Asuntos Económicos, Planificación Económica, Desarrollo Nacional y Administración Pública de Santa Lucía. | UN | وأعرب عن الشكر السيد دونوفان وليمز، الأمين الدائم، بوزارة الشؤون الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي والتنمية الوطنية والخدمات العامة في سانت لوسيا. |
Su Excelencia el Honorable Gaston Brown, Ministro de Planificación, Ejecución y Asuntos de la Administración Pública de Antigua y Barbuda. | UN | سعادة اﻷونورابل غاستون براون، وزير شؤون التخطيط والتنفيذ والخدمات العامة في أنتيغوا وبربودا. |
El Muy Honorable Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب الأونرابل باكاليثا بيثويل موسيسيلي، رئيس الوزراء وزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو، إلى المنصة. |
Discurso del Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, Excmo. Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili | UN | خطاب دولة السيد باكاليتا بتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو |
El Sr. Pakalitha Bethuel Mosisili, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Administración Pública del Reino de Lesotho, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد باكاليتا بتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو، إلى المنصة. |
Tiene por objetivo prestar asistencia concreta en cuanto a la mejora de la infraestructura y los servicios públicos en las zonas empobrecidas y aisladas del norte del país, así como establecer una presencia militar y de seguridad permanente. | UN | ويهدف البرنامج إلى تقديم مساعدة ملموسة من حيث تحسين الهياكل الأساسية والخدمات العامة في المناطق الشمالية الفقيرة والمعزولة. ويهدف أيضا إلى إنشاء وجود عسكري وأمني دائم. |
Es así como algunas medidas consideradas elementos de una política en pro de la familia, como el desarrollo del apoyo y los servicios públicos en forma de guarderías y cuidado de niños, o incluso el escalonamiento de las licencias laborales de los progenitores y los familiares, tienen efectos positivos sobre la integración en el empleo. | UN | من ذلك، أن بعض التدابير التي تعتبر مقدما كعناصر لسياسة عائلية مثل تطوير المساعدات والخدمات العامة في مجال رعاية اﻷطفال واستقبالهم أو أيضا تنويع اﻹجازات الوالدية والعائلية لها آثار على الاندماج في العمالة. |
No obstante, el Gobierno siguió teniendo graves problemas de capacidad al intentar restablecer la administración civil y los servicios públicos en el país. | UN | 17 - ومع ذلك فلا تزال الحكومة تواجه قيودا شديدة تحد من قدرتها على بذل جهود لاستعادة الإدارة المدنية والخدمات العامة في أرجاء البلد. |
El Sr. Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Servicios Públicos de Santa Lucía, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب معالي السيد كيني ديفيز أنتوني، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمات العامة في سانت لوسيا إلى المنصة. |
26F.6 La Oficina del Director de la División de Administración de Ginebra supervisa los servicios de personal, de finanzas y generales de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y se encarga de coordinar las políticas de personal, financieras y administrativas con las administraciones de otras organizaciones con sede en Ginebra. | UN | ٢٦ واو - ٦ يقوم مكتب مدير شعبة اﻹدارة في جنيف باﻹشراف على خدمات شؤون الموظفين والشؤون المالية والخدمات العامة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ويضطلع بمسؤولية تنسيق سياسات شؤون الموظفين والسياسات المالية واﻹدارية مع إدارات المنظمات اﻷخرى الكائنة في جنيف. |
Informes fiables siguen indicando que faltan electricidad y servicios públicos en comunidades como Dabar, Doljani, Podum, Salamunic, Grabusic, Zaluznica y Glavace en el antiguo sector Sur, mientras que en otros lugares se han aportado servicios a refugiados croatas étnicos reasentados que procedían de Kosovo y Bosnia Central. | UN | فلا تزال التقارير الموثوق بها تشير إلى عدم وجود الكهرباء والخدمات العامة في مجتمعات تشمل دابار ودولياني وبودوم وسالامونيتش وغرابوسيتش وزالوجانيتسا وغلافاتسي في القطاع الجنوبي السابق في حين تم تقديم الخدمات في مواقع أخرى للاجئين من اصل كرواتي الذي أُعيد توطينهم من كوسوفو ووسط البوسنة. |
El Honorable Kenny Davis Anthony, Primer Ministro, Ministro de Finanzas, Planificación, Información y Administración Pública de Santa Lucía, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطـُـحب السيد كينـي ديفيـز أنتونـي، رئيس الوزراء ووزير المالية والتخطيط والإعلام والخدمات العامة في سانت لوسيا من المنصة. |
Su Excelencia el Honorable Gaston Brown, Ministro de Planificación, Ejecución y Asuntos de la Administración Pública de Antigua y Barbuda. | UN | سعادة اﻷونورابل غاستون براون، وزير شؤون التخطيط والتنفيذ والخدمات العامة في أنتيغوا وبربودا. |
Actuó como anfitrión el Ministerio de Asuntos Económicos, Planificación Económica, Desarrollo Nacional y Servicio Público de Santa Lucía, y la organización corrió a cargo de la secretaría, que contó con la colaboración y apoyo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | واستضافتها وزارة الشؤون الاقتصادية، والتخطيط الاقتصادي، والتنمية الوطنية والخدمات العامة في سانت لوسيا ونظمتها الأمانة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبدعم منه. |
El Sr. Pakalitha Bethuel, Primer Ministro y Ministro de Defensa y Servicio Público del Reino de Lesotho, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد باكليتا بيتويل موسيسيلي، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والخدمات العامة في مملكة ليسوتو، من المنصة. |
Un puesto de P-4 de Administración y servicios comunes de Santiago también será redistribuido a este subprograma para fortalecer su capacidad de ejecutar los productos considerados de gran prioridad. | UN | وستنقل أيضا وظيفة برتبة ف - ٤ من الخدمات اﻹدارية والخدمات العامة في سانتياغو إلى هذا البرنامج الفرعي لتعزيز قدرته على تنفيذ النواتج التي حُدد أنها ذات أولوية عالية. |
El Oficial Encargado de la División de Servicios de Conferencias y Servicios Generales de la CEPA manifestó que en Addis Abeba la cuestión jurídica relativa al uso del Centro con fines comerciales no era tan pertinente, ya que la Comisión recibía pocas solicitudes en tal sentido. | UN | ٢٨ - وأفاد المسؤول بالوكالة عن شعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة في اللجنة بأن المسألة القانونية المتعلقة باستخدام المركز في أنشطة تجارية ليست واردة بسبب قلة مثل هذه الطلبات في أديس أبابا. |
Las transferencias de fondos entre la Caja de Pensiones y los servicios generales de las Naciones Unidas se registran por lo tanto mensualmente como pasivos, en vez de registrarse como pagos efectivos o como deudas diferidas. | UN | وعليه، فإن التحويلات المالية التي تجري بين الصندوق والخدمات العامة في الأمم المتحدة تسجل شهريا كخصوم بدلا من تسجيلها كمدفوعات فعلية أو تكاليف مؤجلة. |
Los factores estratégicos de las políticas públicas entrañan necesariamente la redefinición del papel del Estado y de los servicios públicos en la sociedad. | UN | والعوامل الاستراتيجية للخطط السياسية تتضمن بالضرورة إعادة تعريـــف دور الدولـــة والخدمات العامة في المجتمع. |