Se presta especial atención al turismo, los servicios de salud y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويولى اهتمام خاص بالسياحة والخدمات الصحية والخدمات المالية الخارجية. |
La economía de las islas está basada en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويرتكز الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
Los dos sectores del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales representan más del 70% de los ingresos corrientes del Territorio al año. | UN | 19 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من إيرادات الحكومة المتكررة سنويا. |
Como se señala en el apéndice 1 del Libro Blanco mencionado anteriormente, la economía de las Islas Turcas y Caicos se basa principalmente en el turismo y los servicios extraterritoriales. | UN | وكما ذكر في التذييل الأول للكتاب الأبيض المذكور أعلاه، يستند اقتصاد جزر تركس وكايكوس، بصفة أساسية إلى السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
La UNCTAD tiene en cuenta el hecho de que la experiencia económica de algunos territorios insulares no independientes con una actividad económica muy especializada, como el turismo o los servicios financieros extraterritoriales, puede resultar de interés para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo autónomos. | UN | 41 - ويضع الأونكتاد في الاعتبار، لدى الاضطلاع بعمله، أن التجربة الاقتصادية لبعض الأقاليم الجزرية غير المستقلة (التي تقوم بأنشطة اقتصادية على درجة عالية من التخصص، مثل السياحة والخدمات المالية الخارجية) قد تكون مفيدة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية المتمتعة بالحكمة الذاتي. |
La economía de las Islas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ويقوم الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
La economía del Territorio se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. | UN | 17 - يعتمد اقتصاد الإقليم على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان نسبة 75 في المائة من الإيرادات الحكومية المتكررة. |
La economía de las Islas Turcas y Caicos, ubicadas estratégicamente en medio del Caribe, es pequeña pero dinámica y se basa en gran medida en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | ٦ - إن جزر تركس وكايكوس، التي تحتل موقعا استراتيجيا في وسط البحر الكاريبي، تمتلك اقتصادا مفتوحا صغيرا وإن يكن نشطا، يعتمد إلى حد كبير على السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
La economía de las Islas Turcas y Caicos creció fuertemente en el decenio de 1990 a causa de la expansión del turismo y los servicios financieros extraterritoriales. | UN | 29 - شهد اقتصاد جزر تركس وكايكوس نموا قويا خلال التسعينات نتيجة التوسع السريع في قطاعي السياحة والخدمات المالية الخارجية. |
La economía se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. | UN | لمحة عامة 21 - يعتمد الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان نسبة 75 في المائة من الإيرادات الحكومية المتكررة. |
La economía de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan el 75% de los ingresos periódicos del Gobierno. | UN | 15 - يعتمد اقتصاد جزر فرجن البريطانية على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان نسبة 75 في المائة من الإيرادات الحكومية المتكررة. |
La economía del Territorio se basa en el turismo y los servicios financieros extraterritoriales, que representan más del 70% del producto interno bruto (PIB) del Gobierno. | UN | 17 - يعتمد الاقتصاد على السياحة والخدمات المالية الخارجية وهما يمثلان 70 في المائة من إجمالي الناتج المحلي(). |
La UNCTAD tiene en cuenta que la experiencia económica de algunos territorios insulares no autónomos (que realizan actividades económicas muy especializadas, como el turismo y los servicios financieros extraterritoriales) reviste interés para muchos pequeños Estados insulares en desarrollo autónomos. | UN | 52 - ويضع الأونكتاد في الاعتبار أن التجربة الاقتصادية لبعض الأقاليم الجزرية غير المتمتعة بالحكم الذاتي (التي تقوم بأنشطة اقتصادية على درجة عالية من التخصص، مثل السياحة والخدمات المالية الخارجية) قد تكون مفيدة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية المتمتعة بالحكم الذاتــي. |
Los dos sectores del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales representan más del 70% de los ingresos anuales corrientes del Gobierno. | UN | 27 - ويمثل قطاعا السياحة والخدمات المالية الخارجية معا ما يربو على 70 في المائة من الإيرادات السنوية المتكررة للحكومة. |
En cambio, las economías prestadoras de servicios como Antigua y Barbuda, las Bahamas, Barbados y Jamaica han sido fuertemente afectadas por la disminución de los ingresos provenientes del turismo y de los servicios financieros extraterritoriales desde el inicio de la crisis financiera internacional, que continuó en 2012. | UN | وتضررت اقتصادات الخدمات، مثل أنتيغوا وبربودا وبربادوس وجامايكا وجزر البهاما تضررا شديدا من انخفاض إيراداتها من السياحة والخدمات المالية الخارجية منذ بدء الأزمة المالية الدولية، وظلت تعاني من هذه الآثار في عام 2012. |
Como se señala en el apéndice 1 del Libro Blanco mencionado anteriormente, la economía de las Islas Turcas y Caicos se basa principalmente en el turismo y los servicios extraterritoriales. | UN | ٩ - حسب المشار إليه في التذييل اﻷول للكتاب اﻷبيض المذكور أعلاه، يستند اقتصاد جزر تركس وكايكوس، بصفة أساسية الى السياحة والخدمات المالية الخارجية. |