2. Decide también que el tema de la Conferencia sea el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos; | UN | " ٢ - تقرر أيضا أن يكون نطاق المؤتمر هو الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه؛ |
El año próximo, las Naciones Unidas celebrarán la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | وسوف تستضيف الأمم المتحدة العام القادم مؤتمر 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه. |
1. Decide convocar la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus aspectos en junio/julio de 2001; | UN | ١ - تقرر عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٢٠٠١؛ |
Informe de la Primera Reunión Bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos | UN | تقرير اجتماع الدول الأول الذي تعقده الأمم المتحدة مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Declaración de Brasilia de la Reunión Preparatoria Regional de los Estados de América Latina y el Caribe para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos de 2001 | UN | إعلان برازيليا الصادر عن الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه |
Reunión Preparatoria Regional de los Estados de América Latina y el Caribe para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos | UN | اجتماع دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الإقليمي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه |
Por otra parte, instamos a que se aplique pronto y plenamente el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | ونحن نطالب، علاوة على ذلك، بالتنفيذ العاجل التام لبرنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
En primer lugar, Suiza asigna una gran importancia a la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | أولا، تولي سويسرا أهمية فائقة لتنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Estamos plenamente comprometidos con la ejecución del Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, de 2001. Por ello, hemos promulgado leyes para luchar contra ese comercio. | UN | ويؤكد وفد بلادي على التزامه التام ببرنامج العمل لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، حيث سنت السلطنة العديد من القوانين واللوائح لمكافحة هذه الظاهرة منذ زمن طويل. |
1. Decide convocar la Conferencia sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos en Ginebra en junio/julio de 2001; | UN | " ١ - تقرر عقد المؤتمر المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه في جنيف في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٢٠٠١؛ |
Estimaciones sobre la base de los costos íntegros de los costos de servicios de conferencias y de necesidades distinta a los servicios de conferencias de la conferencia sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y de los períodos de sesiones de su comité preparatorio | UN | التقديرات على أساس التكلفة الكاملـة المتصلة بتكاليف خدمات المؤتمر وخلافهــا من الخدمــات اﻷخــرى المقدمة للمؤتمر المعني بالاتجــار غير المشــروع باﻷسلحــة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ولدورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر |
Por lo tanto, atribuimos una gran importancia a la celebración en 2001 de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos y apoyamos totalmente la muy importante labor preparatoria que ha de preceder a la Conferencia. | UN | ونحن لذلك نعلِّق أهمية عظمى على عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه في عام 2001، ونحن ندعم بالكامل العمل التحضيري الهام جدا الذي سيسبق المؤتمر. |
Las armas pequeñas y el tráfico ilícito de éstas son ahora centro de la atención de la comunidad internacional. Hace alrededor de una semana, en esta misma sala, los Estados Miembros de las Naciones Unidas aprobaron el informe del Comité Preparatorio de la próxima Conferencia sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos. | UN | والأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة هي الآن بؤرة اهتمام المجتمع الدولي، فقبل حوالي أسبوع، في هذه القاعة نفسها، اعتمدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة القادم المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه. |
Los Estados de la CARICOM están firmemente comprometidos con la aplicación del Programa de Acción adoptado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos, celebrada en julio de 2001. | UN | وتلتزم دول الجماعة التزاما قويا بتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في تموز /يوليه 2001. |
a) Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y ligeras en todos sus Aspectos (A/CONF.192/15); | UN | (أ) تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه (A/CONF.192/15) |
Los Estados que participaron en la Reunión informaron acerca de las siguientes medidas adoptadas en el plano nacional, regional e internacional con objeto de prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | 8 - قدمت الدول المشتركة في الاجتماع تقارير عن التدابير التالية المتخذة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
Los representantes reiteraron su determinación de participar activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. | UN | 9 - وأكد الممثلون مجددا تصميمهم على المشاركة بفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه. |
9. Los representantes reiteraron su determinación de participar activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. | UN | 9- وأكد الممثلون مجدداً تصميمهم على المشاركة بفعالية في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها. |
2. Creación de capacidad para ejecutar el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos | UN | 2 - بناء القدرات من أجل تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه |
Los representantes expresaron su reconocimiento de la excelente ayuda prestada por el Gobierno del Brasil al acoger a la Reunión Preparatoria Regional de los Estados de América Latina y el Caribe, lo que permitía a la región presentar su contribución al éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. | UN | 17 - وأعرب الممثلون عن تقديرهم للدعم الممتاز الذي قدمته حكومة البرازيل لاستضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أتاح الفرصة للمنطقة أن تقدم مساهمتها لإنجاح مؤتمر عام 2001 للأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها. |
17. Los representantes expresaron su reconocimiento de la excelente ayuda prestada por el Gobierno del Brasil al acoger a la Reunión Preparatoria Regional de los Estados de América Latina y el Caribe, lo que permitía a la región presentar su contribución al éxito de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. | UN | 17- وأعرب الممثلون عن تقديرهم للدعم الممتاز الذي قدمته حكومة البرازيل لاستضافة الاجتماع الإقليمي التحضيري لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أتاح الفرصة للمنطقة أن تقدم مساهمتها لإنجاح مؤتمر عام 2001 للأمم المتحدة المعني بالتجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة من جميع جوانبها. |