Agradecería se distribuya esta carta como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Informe de la Mesa del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con | UN | تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | مكتب الأمم المتحدة بجنيف الى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina | UN | الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Agradecería que tuviera a bien distribuir el presente documento en el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأرجو التفضل بتعميه أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Luego, el Sr. Yorongar pudo dirigir la palabra en el 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | واستطاع السيد يورونغار بعد ذلك أن يلقي كلمة في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
Presidenta del 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | ورئيس الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Se remite asimismo copia de ella al Presidente y demás miembros de la Mesa del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وقد أرسلت نسخة من هذه الرسالة أيضا إلى رئيس وأعضاء مكتب الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Se acusó al ASOPAZCO de haber acreditado para participar en el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos a dos personas vinculadas a actividades políticas contrarias al Gobierno de Cuba. | UN | واتُّهم المجلس الدولي لرابطة السلم القاري بأنه قدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان أوراق اعتماد شخصين لهما صلة بالأنشطة ذات الدوافع السياسية الموجهة ضد حكومة كوبا. |
Se dijo que había sido miembro de la delegación de los Estados Unidos ante la Comisión dos años antes del 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وذُكر أنها كانت عضوا في وفد الولايات المتحدة لدى اللجنة قبل سنتين من انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Durante el 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos la Freedom House celebró una reunión informativa contra China en el Palacio de las Naciones en Ginebra. | UN | فخلال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان عقدت دار الحرية جلسة إفادة إعلامية مناهضة للصين بقصر الأمم في جنيف. |
También se ha añadido una conexión directa de audio a las páginas de acontecimientos especiales, como la que trata del 56° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما أضيف الصوت الحي إلى صفحات الأحداث الخاصة كالصفحة التي تغطي أعمال الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
Fechas del 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تواريخ انعقاد الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Organización de los trabajos del 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تنظيم أعمال الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Presidenta del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos | UN | رئيسة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان |
Le agradecería que distribuyera la presente carta y el mencionado llamamiento como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa provisional. | UN | وسأكون ممنوناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والنداء السالف الذكر بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت. |
sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por la Misión Permanente de la República Dominicana ante la Oficina de las | UN | السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان من البعثة الدائمة للجمهورية |
Le agradecería tuviera a bien distribuir dicha carta como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en relación con el tema 9 del programa. | UN | وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Agradecería además que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del 56º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | كما يشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من الوثائق الرسمية للدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان. |
En los anexos se proporcionan datos estadísticos sobre los trabajos de los períodos de sesiones 48º, 49º y 50º de LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS. | UN | وترد في المرفقات البيانات اﻹحصائية المتصلة بعمل الدورات الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |