- transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales | UN | ● نقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا |
La secretaría tendrá un interés particular en conseguir mejores datos, inclusive, por ejemplo, información sobre programas que puedan dar condiciones preferenciales para tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales. | UN | وستهتم اﻷمانة بوجه خاص بالحصول على بيانات أفضل، بما في ذلك مثلا معلومات عن البرامج التي يمكن أن تتيح شروطا تفضيلية للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا. |
32. Al 1º de mayo de 1997, la secretaría no había recibido nuevos informes de las Partes sobre tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales. | UN | ٢٣- لم تتلق اﻷمانة، حتى ١ أيار/مايو ٧٩٩١، تقارير جديدة من اﻷطراف بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا. |
Identificación de la tecnología y conocimientos especializados ecológicamente racionales 36 | UN | زاي-1 تحديد التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً |
Sobre esta base, pidió a la secretaría que, entre otras cosas, reuniera información de las fuentes pertinentes y que hiciera un inventario y evaluación de las tecnologías y los conocimientos ecológicamente racionales y económicamente viables conducentes a mitigar el cambio y a facilitar la adaptación a éste. | UN | وعلى هذا اﻷساس، طلب إلى اﻷمانة، في جملة أمور، أن تقوم بجمع المعلومات من المصادر ذات الصلة وبإعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا والقابلة للاستمرار اقتصاديا للتخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف مع هذا التغير. |
1. En su primer período de sesiones la Conferencia de las Partes, mediante su decisión 13/CP.1 sobre transferencia de tecnología, pidió a la secretaría de la Convención que preparase " un inventario y evaluación de las tecnologías y los conocimientos ecológicamente racionales y económicamente viables conducentes a mitigar el cambio y facilitar la adaptación a éste. | UN | ١- طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى وبموجب مقرره ٣١/م أ-١، إلى أمانة الاتفاقية " إعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا والقابلة للاستمرار اقتصاديا والمفضية إلى التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه. |
G.3. Efectos del proyecto en el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales 37 | UN | زاي-3 أثر المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً |
G. Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial las que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan cumplir las disposiciones de la Convención. | UN | زاي- المساهمة وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً إلى الأطراف الأخرى، لا سيما الأطراف من البلدان النامية، لتمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
G. Contribución a la creación de capacidad y la transferencia a otras Partes, en especial las que son países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para que puedan cumplir las disposiciones de la Convención. | UN | زاي- المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً إلى الأطراف الأخرى، لا سيما الأطراف من البلدان النامية، لتمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
El contenido de la sección G.3 debería mostrar " de qué manera " se produjo el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, según sea el caso. | UN | وينبغي أن تبيّن محتويات الجزء زاي-3 " كيفية " حدوث بناء القدرات ونقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً، بحسب الانطباق. |
g) Contribución a la creación de capacidad y transferencia a otras Partes, en especial Partes que sean países en desarrollo, de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales con el fin de que puedan aplicar las disposiciones de la Convención. | UN | )ز( المساهمة في بناء القدرات، ونقل التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا إلى اﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما اﻷطراف من البلدان النامية، من أجل تمكينها من تنفيذ أحكام الاتفاقية. |
Tal vez desee instar a las Partes a que faciliten información a la secretaría sobre nuevos informes y programas de informática sobre tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales para su inclusión en una actualización de la base de datos y el inventario de tecnología, a más tardar el 15 de agosto de 1997. | UN | وقد تود حث اﻷطراف على تقديم معلومات إلى اﻷمانة بشأن التقارير الجديدة وبرامج الحاسوب المتعلقة بالتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا ﻹدراجها في جرد مستوفى للتكنولوجيا وقاعدة البيانات بحلول ٥١ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
17. En sus períodos de sesiones, segundo y tercero, en las decisiones 7/CP.2 y 9/CP.3 respectivamente, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que preparase informes sobre tecnologías de adaptación y que prosiguiese su labor de síntesis y divulgación de información sobre tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales que faciliten la mitigación del cambio climático y la adaptación a éste. | UN | 17- طلب مؤتمر الأطراف، في دورتيه الثانية والثالثة، بموجب مقرريه 7/م أ-2 و9/م أ-3 على التوالي إلى الأمانة أن تعد تقارير عن تكنولوجيات التكيف وأن تواصل العمل المتعلق بتوليف ونشر المعلومات عن التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً المؤدية إلى التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف مع ذلك التغير. |
G.3. Efectos del proyecto en el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales (dos páginas como máximo): | UN | زاي-3 أثر المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً على بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والدراية الفنية السليمة بيئياً (بحد أقصى قدره صفحتان): |
El último tema está también relacionado con la decisión 7/CP.2, y en particular con la decisión 9/CP.3, en la que se pide a la secretaría que " examine, como parte de su labor sobre las condiciones para la transferencia de tecnología, casos concretos, ... con el objeto de evaluar las barreras a la introducción y aplicación de tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, y de promover su aplicación práctica " . | UN | ويستند الموضوع اﻷخير أيضا إلى المقرر ٧/م أ-٢، وإلى المقرر ٩/م أ-٣ بوجه خاص الذي يطلب إلى اﻷمانة " أن تنظر في دراسات حالات إفرادية محددة، كجزء من عملها المتعلق بأحكام نقل التكنولوجيات، ... بهدف تقييم الحواجز القائمة أمام اعتماد وتطبيق التكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئيا، والتشجيع على تطبيقها عمليا " . |
1. En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes (CP) pidió a la secretaría que reuniera información de las fuentes pertinentes y que hiciera " un inventario y evaluación de las tecnologías y los conocimientos ecológicamente racionales y económicamente viables conducentes a mitigar el cambio y facilitar la adaptación a éste " . | UN | 1- طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الأولى، إلى الأمانة جمع المعلومات من المصادر ذات الصلة و " إعداد جرد وتقييم للتكنولوجيات والدراية الفنية السليمة بيئياً والقابلة للاستمرار اقتصاديا والمفضية إلى التخفيف من أثر تغير المناخ والتكيف معه. |