La primera vez que Hotch habló con ella le dijo que vio el coche de su padre en la calle cuando salió a sacar la basura.. | Open Subtitles | قال انها لاحظت سيارة والدها في الممر عندما اخرجت القمامة صحيح |
Ahora, con un poco de suerte, podríamos traerla y convencerla de asumir el papel de su padre en nuestra misión. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحث عنها و نقنعها بأن تقوم بدور والدها في مهمتنا |
A pesar de estar solo a dos horas de distancia, ella nunca visitó a su padre en prisión. | Open Subtitles | بالرغم من مضي ساعتين فهي لم تزر والدها في السجن |
Quiero poder mirar a su padre a los ojos y decirle que habéis limpiado cada gota de su sangre. | Open Subtitles | أريد أن أكون قادرا نظرة إلى والدها في العين وأقول لك حتى تنظف كل قطرة من دمها الثمينة. |
La autora se refiere a la correspondencia entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uzbekistán y la empresa estatal de gas que autorizó el viaje de negocios de su padre y afirma que dicha lista de nombres, que incluía el de su padre, se facilitó conforme al procedimiento previsto. | UN | وتشير صاحبة البلاغ إلى مراسلة بين وزارة خارجية أوزبكستان وشركة الغاز العامة أجيز بموجبها سفر والدها في مهمة رسمية. وهي تزعم أن قائمة الأسماء، بما فيها اسم والدها، قد صدرت وفقاً للإجراءات المرعية. |
Esta niña no ha visto a su padre en toda su vida. | Open Subtitles | هذا الطفلة لم ترى أبداّ حتى والدها في كامل حياتها على الإطلاق |
Está visitando a su padre en Oregón. | Open Subtitles | لقد ذهبت لزيارة والدها في أورجن |
Bueno, ella dijo que no había hablado con su padre en cuatro años. | Open Subtitles | OK، قالت فقط انها لم تحدث إلى والدها في أربع سنوات. |
Adolescente secuestrada por su padre en Wilmington. | Open Subtitles | فتاة مراهقة خطفت من قبل والدها في ويلمنغتون |
El 7 de septiembre de 1970, en la granja de su padre en Zábrodí ella inició un incendio, con la intención de arruinar la granja, causando daños por 100 coronas. | Open Subtitles | في السابع من سبتمبر عام 1970، في مزرعة والدها في زابرودي بدأت في إشعال النيران، نيةً لتدمير المزرعة ومبانيها، وتسببت في ضرر يُقدّر بـ100 كرونة. |
50. Emma, una mujer tutsi, se casó con un hutu después de que mataran a su padre en 1964, acusado de ser espía. | UN | ٠٥- إيّما فتاة تنتمي إلى قبائل التوتسي، تزوجت من أحد أفراد قبائل الهوتو بعد أن قتل والدها في عام ٤٦٩١ بتهمة التجسس. |
En este sentido, creemos que debe señalarse que Abeer, la hija de 11 años de edad de Skafi, murió hace dos meses tras sufrir una grave crisis nerviosa y entrar en estado de coma después de que no la dejaran visitar a su padre en la cárcel. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب الإشارة إلى أن ابنة سكافي، عبير، البالغة 11 سنة من العمر، توفيت قبل شهرين بعد تعرضها لانهيار عصبي شديد ووقوعها في غيبوبة أعقبت عرقلةَ زيارتها إلى والدها في السجن. |
Denuncia que los soldados intentaron abusar de Guillermina Romero -- hija de Romero Izarra -- razón por la cual ésta dejó de visitar a su padre en ese centro de reclusión por temor a ser violada. | UN | ويبلّغ المصدر عن محاولة الجنود الاعتداء على غييّرمينا روميرو، ابنة روميرو إثارّا، مما دفعها إلى الكفّ عن زيارة والدها في مركز الاحتجاز ذاك خشية تعرضها للاغتصاب. |
La hija de la víctima fue devuelta más tarde a la oficina de su padre, en el hospital, y se pidió a colegas de Djaafar Sahbi que la llevasen a su casa. | UN | ونُقلت ابنة الضحية في وقت لاحق إلى مكتب والدها في المستشفى، وصدرت تعليمات إلى زملاء جعفر صحبي في العمل بمرافقتها إلى منزلها. |
La hija de la víctima fue devuelta más tarde a la oficina de su padre, en el hospital, y se pidió a colegas de Djaafar Sahbi que la llevasen a su casa. | UN | ونُقلت ابنة الضحية في وقت لاحق إلى مكتب والدها في المستشفى، وصدرت تعليمات إلى زملاء جعفر صحبي في العمل بمرافقتها إلى منزلها. |
8.2 El Comité toma nota de la alegación de la autora de que se ha violado el derecho de su padre a salir de un país, incluido el propio, reconocido en los párrafos 2 y 3 del artículo 12. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحبة البلاغ بأن حق والدها في أن يغادر أي بلد، بما في ذلك بلده، بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 12 قد انتُهك. |
La autora se refiere a la correspondencia entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uzbekistán y la empresa estatal de gas que autorizó el viaje de negocios de su padre y afirma que dicha lista de nombres, que incluía el de su padre, se facilitó conforme al procedimiento previsto. | UN | وتشير صاحبة البلاغ إلى مراسلة بين وزارة خارجية أوزبكستان وشركة الغاز العامة أجيز بموجبها سفر والدها في مهمة رسمية. وهي تزعم أن قائمة الأسماء، بما فيها اسم والدها، قد صدرت وفقاً للإجراءات المرعية. |
Ella se quedará aquí o ira a Bruselas con su padre | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا أو تذهب. إلى والدها في بروكسل |
Sus días favoritos son cuando su padre está en otro lado. | Open Subtitles | أيّامها المفضلة هيّ عندما لا يكون والدها في الجوار |
Chica de diecisiete años de edad va a... poner a su papá en la prisión, sólo porque... quiere cambiar su vida? | Open Subtitles | والدها في السجن بمجرد إنها تريد أن تغير حياتها؟ |
Su padre esta en prisión, y el no conoce las palabras "buen comportamiento." | Open Subtitles | والدها في السجن وهو لا يعرف شيئ يسمى حسن التصرف |