"والدول الأعضاء فيها الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus Estados miembros que son Partes
        
    • y los Países miembros que son Partes
        
    Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. UN وسوف يُطلب إلى خبير عينته الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية القيام بتقديم المقترح.
    Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio a que presente la propuesta. UN وسيُطلب من الخبير الذي عينته الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية تقديم المقترح.
    Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio. UN وستتم دعوة خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية لعرض المقترح.
    Se invitará a presentar la propuesta a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio. UN وسوف يدعى خبير معين من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية إلى تقديم عرض للمقترح.
    En Mozambique no se ha utilizado nunca el pentaclorobenceno (propuesto por la Comunidad Europea y los Países miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo). UN لم يحدث أن استخدم خماسي كلور البنزين (المقترح من قبل الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم) في موزامبيق.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo (HBB) en el anexo A del Convenio de Estocolmo. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto incluir el hexabromobifenilo (HBB) en el anexo A del Convenio de Estocolmo. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir la clordecona en la lista del anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج كلورديكون في المرفق ألف للاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo propusieron incluir el hexabromobifenilo en el anexo A del Convenio en 2005. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم في عام 2005 إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف للاتفاقية.
    1. La fuente primordial de información para la preparación de la presente evaluación fue la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio, contenida en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/6. UN 1 - تمثل المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة لإعداد هذا التقييم في الاقتراح المقدم من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية، والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/6.
    1. La fuente primordial de información para la preparación de la presente evaluación fue la propuesta, presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio contenida en el documento UNEP/POPS/POPRC.1/7. UN 1 - تمثل المصدر الرئيسي للمعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقييم في المقترح المقدم من الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية، والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.1/7.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en los anexos A, B y/o C del Convenio, con arreglo al párrafo 1 del artículo 8 del Convenio. UN المراجع 24 اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم للاتفاقية وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en los anexos A, B y/o C del Convenio, con arreglo al párrafo 1 del artículo 8 del Convenio. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية.
    1. La principal fuente de información para la preparación de la presente evaluación fue la propuesta presentada por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio, que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/14. UN 1 - المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بإعداد هذا التقييم هو مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية والوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/14.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo han propuesto que el pentaclorobenceno (PeCB) se incluya en los anexos A, B y/o C del Convenio, con arreglo al párrafo 1 del artículo 8 del Convenio. UN اقترحت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم إدراج خماسي كلور البنزين في المرفقات ألف و/أو باء وجيم للاتفاقية وفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من الاتفاقية.
    En la tercera reunión del Comité, la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son Partes en el Convenio presentaron una propuesta para incluir el endosulfán en los anexos A, B o C del Convenio. UN 21 - في الاجتماع الثالث للجنة، قدمت الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في الاتفاقية مقترحاً بإدراج إندوسلفان في المرفقات ألف أو باء أو جيم من الاتفاقية.
    En Mozambique no se ha utilizado nunca el pentaclorobenceno (propuesto por la Comunidad Europea y los Países miembros que son Partes en el Convenio de Estocolmo). UN لم يحدث أن استخدم خماسي كلور البنزين (المقترح من قبل الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها الأطراف في اتفاقية استكهولم) في موزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more