"والدول الجزرية الصغيرة النامية من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    • y los pequeños Estados insulares en desarrollo
        
    128. La propuesta se encuentra dentro del alcance y las prioridades del plan de mediano plazo para el período 2002-2005 del subprograma 9.3 (Comercio internacional) y el subprograma 9.5 (Países menos adelantados, países en desarrollo sin litoral y pequeños Estados insulares en desarrollo), del programa 9 (Comercio y desarrollo). UN 128 - يقع المقترح في نطاق وأولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2004 تحت البرنامجين الفرعيين 9-3 (التجارة الدولية) و 9-5 (أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية) من البرنامج 9 (التجارة والتنمية).
    i) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes y, entre ellas, en especial de las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología) , que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes y, entre ellas, en especial de las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), hasta el 31 de diciembre de 2009; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الإحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    ONU-Hábitat siguió ocupándose de la formación de capacidad en los países menos desarrollados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo mediante sus diversos programas y por conducto de sus oficinas regionales. UN وواصل موئل الأمم المتحدة الاضطلاع ببرامج بناء القدرات في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مختلف برامجه ومن خلال مكاتبه الإقليمية.
    La función del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo también será crucial en ese sentido. UN كما أن دور مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من شأنه أن يكون دورا حيويا في هذا المضمار.
    i) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes y, entre ellas, en especial de las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología) , que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes y, entre ellas, en especial de las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países de economía en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes y, entre ellas, en especial de las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países de economía en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    a) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013 inclusive; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    a) BIL - Fondo fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013 inclusive; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    a) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013 inclusive; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    a) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2013 inclusive; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد حتى نهاية يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    a) BIL - Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015 inclusive; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    BIL - Fondo fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (أ) BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف وخاصة الدول الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    BIL - Fondo fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (أ) BIL- الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف وخاصة الدول الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    d) BIL: Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2017, inclusive; UN (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    d) BIL: Fondo Fiduciario especial para las contribuciones voluntarias destinadas a facilitar la participación de las Partes, en especial las que sean países menos adelantados y pequeños Estados insulares en desarrollo, y países con economías en transición (Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología), que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2017, inclusive; UN (د) BIL: الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدِّد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    41. Manifiesta su preocupación por el creciente riesgo que supone el cambio climático para los países en desarrollo y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 41 - وأعربت عن القلق إزاء ازدياد الخطر الماثل أمام البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية من جراء تغير المناخ.
    Se puso de relieve que sería difícil para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo depender de la movilización de recursos internos como medio para financiar el desarrollo sostenible. UN ونوّه المشاركون إلى ما يلاقيه أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من صعوبات في الاعتماد على تعبئة الموارد المحلية باعتبارها وسيلة لتمويل التنمية المستدامة.
    Destacaron que los países en desarrollo, en particular los menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, debido a su vulnerabilidad a los efectos adversos del cambio climático y su exposición a los desastres naturales, necesitaban iniciativas especiales para el fortalecimiento de la capacidad; UN ويشددون على أن البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها، تحتاج مبادرات خاصة لبناء القدرات بسبب ضعفها أمام اﻵثار السيئة الناجمة عن تغير المناخ وأمام الكوارث الطبيعية؛
    Cabo Verde también acoge con satisfacción la sugerencia del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo de que los principales países productores de petróleo aporten 10 centavos por barril producido para sufragar el desarrollo de la infraestructura en los países menos adelantados durante el próximo decenio. UN والرأس الأخضر تحيّي أيضا لما اقترحه الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية من قيام البلدان الرئيسية المنتجة للنفط بالمساهمة بنسبة 10 في المائة من كل برميل يجري انتاجه في تكاليف تنمية الهياكل الأساسية بأقل البلدان نموا، خلال العقد القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more