"والدول النامية غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los Estados en desarrollo sin
        
    • y los países en desarrollo sin
        
    • y a los Estados en desarrollo sin
        
    Apoyo a los pequeños Estados insulares y los Estados en desarrollo sin litoral UN سابعا - دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية
    Croacia reconoce las necesidades de África, especialmente en África al sur del Sáhara y en los países menos adelantados y los Estados en desarrollo sin litoral, así como las vulnerabilidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتدرك كرواتيا احتياجات أفريقيا، لا سيما البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء والبلدان الأقل نموا والدول النامية غير الساحلية، وندرك أيضا جوانب الضعف الخاصة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los miembros de países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral recibirán, con sujeción a la disponibilidad de recursos, ayuda para sufragar el viaje para asistir a las reuniones que convoque las Naciones Unidas en relación con la labor del Grupo de Expertos. UN أما الأعضاء من البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية فيخضعون لتوافر الموارد ويتلقون مساعدة للسفر من أجل المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة بالاقتران مع أعمال فريق الخبراء.
    insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral UN الصغيرة النامية، والدول النامية غير الساحلية
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe acudir en auxilio de los países con necesidades especiales como los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral para ayudarles a alcanzar la paz, la estabilidad y la prosperidad. UN ولذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للبلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نموا والدول النامية غير الساحلية، لمساعدتها على تحقيق السلام والاستقرار والرفاهة.
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Se había recibido una contribución de Nueva Zelandia para el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a ayudar a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del Proceso Abierto de Consultas Oficiosas de las Naciones Unidas sobre los Océanos y el Derecho del Mar. UN و قد وردت مساهمة من نيوزيلندا من أجل صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    6. El Afganistán se interesa especialmente en los esfuerzos que realiza en la actualidad la comunidad internacional para encarar las necesidades y los problemas de los países que han adquirido recientemente la independencia y los Estados en desarrollo sin litoral del Asia central y sus países en desarrollo de tránsito. UN ٦ - ومضى قائلا إن أفغانستان مهتمة بصفة خاصة بما يبذله المجتمع الدولي حاليا من جهود لمعالجة احتياجات ومشاكل الدول المستقلة حديثا والدول النامية غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من دول المرور العابر.
    45. Pide al Secretario General que establezca un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso de consultas e invita a los Estados a hacer contribuciones a ese fondo; UN 45 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتبرعات من أجل مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات العملية التشاورية، وتدعو الدول إلى المساهمة في هذا الصندوق؛
    102. Alienta a los Estados a que hagan contribuciones adicionales al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias, establecido en virtud de la resolución 55/7, con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del Proceso de consultas; UN 102 - تشجع الدول على تقديم مساهمات إضافية إلى صندوق التبرعات الاستئماني، الذي أنشئ بموجب القرار 55/7، بغرض مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، لحضور اجتماعات العملية الاستشارية؛
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN 2 - الصندوق الاستئماني للتبرعات لأغراض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN 2 - الصندوق الاستئماني للتبرعات لأغراض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Los Copresidentes también pusieron de manifiesto la situación crítica del fondo fiduciario voluntario establecido por la resolución 55/7 de la Asamblea General con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso de consultas. UN كما استرعى الرئيسان الانتباه إلى الوضع الحرج لصندوق التبرعات الاستئماني الذي أنشئ بموجب القرار 55/7 بغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، في حضور اجتماعات العملية الاستشارية.
    2. Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN 2 - صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، من أجل حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    2. Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias con el fin de ayudar a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN 2 - صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    En calidad de país de tránsito, la República Islámica del Irán está dispuesta a colaborar con la comunidad internacional y los países en desarrollo sin litoral para que la reunión ministerial sobre cooperación en materia de transporte de tránsito, prevista para 2003, sea un éxito. UN وتتطلع جمهورية إيران الإسلامية، باعتبارها أحد بلدان العبور، إلى التعاون مع المجتمع الدولي والدول النامية غير الساحلية بهدف ضمان نجاح الاجتماع الوزاري المعني بالتعاون في النقل العابر، الذي سيعقد في 2003.
    Se observó que el fondo de contribuciones voluntarias establecido para ayudar a los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, requerían una financiación adecuada y sólida y que también se precisaban medidas que facilitaran y garantizaran la presencia de expertos de países en desarrollo. UN ولوحظ أن صندوق التبرعات الاستئماني الذي أنشئ بهدف مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، يتطلب تمويلا كافيا ومستمرا، وأنه يلزم اتخاذ تدابير لتيسير وكفالة الخبرة المستمدة من البلدان النامية.
    27. Un delegado observó que los asuntos tratados en la reunión de expertos eran de actualidad, adecuados a los acontecimientos internacionales y especialmente pertinentes para los PMA y los países en desarrollo sin litoral. UN 27- ولاحظ أحد المندوبين أن المواضيع التي تناولها اجتماع الخبراء هي من مواضيع الساعة، وهي وثيقة الصلة بالأحداث الدولية، وتتسم بأهمية خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً والدول النامية غير الساحلية.
    También se consideró que el programa 10, Comercio y desarrollo, debía incluir la cuestión del desarrollo sostenible y que, si bien debía dar prioridad a los países menos adelantados, los pequeños estados insulares en desarrollo y los países en desarrollo sin litoral, era fundamental que la UNCTAD cubriese todos los países en desarrollo incluidos los países de ingresos medianos. UN 58 - وأُعرب عن رأي مفاده أن البرنامج 10، التجارة والتنمية، ينبغي أن يتضمن مسألة التنمية المستدامة وأنه من الضروري، مع إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، أن يغطي الأونكتاد جميع البلدان النامية بما فيها البلدان ذات الدخل المتوسط.
    Fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para ayudar a los países en desarrollo, en particular a los países menos adelantados, a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los Estados en desarrollo sin litoral, a asistir a las reuniones del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية والدول النامية غير الساحلية، على حضور اجتماعات عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more