Al parecer sus padres han sido perseguidos por practicar el Falun Gong. | UN | وتفيد التقارير بأن والديها مضطهدان لاشتراكهما في حركة فالون غونغ. |
Pia Suzanne se matriculó acogiéndose a la exención parcial de esa asignatura, pero este arreglo no funcionó conforme a los deseos de sus padres. | UN | وفي وقت لاحق، التحقت بيا سوزان بالمدرسة بموجب الإعفاء الجزئي من هذا الموضوع، وهو ترتيب لم يتناسب مع رغبات والديها. |
Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. | UN | وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة. |
Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. | UN | وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة. |
Afirma que es lesbiana y que sus padres lo supieron hacia finales de 2002 o principios de 2003. | UN | وتدعي أنها مثلية وأن والديها علما بذلك في نهاية عام 2002 أو بداية عام 2003. |
Afirma que es lesbiana y que sus padres lo supieron hacia finales de 2002 o principios de 2003. | UN | وتدعي أنها مثلية وأن والديها علما بذلك في نهاية عام 2002 أو بداية عام 2003. |
Cuando Yahli vaya a la universidad, los trabajos que desempeñan sus padres serán drásticamente diferentes. | TED | في الوقت الذي ستذهب فيه ياوي الي الكلية وظائف والديها ستختلف بشكل كبير |
El primer día, ella se lo va a presentar a sus padres. | Open Subtitles | في اليوم الاول كان من المفترض أن تعرفه إلى والديها |
Nadie me dice dónde está Emily por eso envío 72 rosas rojas a la casa de sus padres. | Open Subtitles | بما أن أحدا لن يخبرنى بمكان اميلى سأرسل 72 زهرة حمراء طويلة الى منزل والديها |
Llevémosla a Tomografía. Llama a sus padres. | Open Subtitles | لنأخذها إلى التصوير المقطعي أحضروا والديها |
Sólo tenía 10 años cuando se escondió en un armario y vio matar a 6 personas... incluyendo sus padres. | Open Subtitles | كان عمرها 10 سنوات عندما اختبأت داخل خزانة وشاهدته وهو يقتل 6 أشخاص, بما فيهم والديها |
sus padres deben estar muy felices de tener una hija como ella. | Open Subtitles | لا بد أن والديها سعداء جداً بها، لأمتلاكهم فتاة بمثلها. |
Es la casa de sus padres. No tiene mérito haber nacido aquí. | Open Subtitles | انه منزل والديها كونها ابنتهم لايمنحها حق المطالبة في الإيجار |
Sí, así que siento que lo que debería de hacer es dejar que sus padres sepan mis intenciones, ¿vale? | Open Subtitles | نعم, لذا أشعر هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هل أُعلم والديها بما أنوي, صحيح؟ |
Lo comprendo. A sus padres no les gustas y enviaron a unos tipos para atacarte. | Open Subtitles | لقد فهمت ، والديها لم يعجبهم ذلك ، فقاموا . بإرسال رجال لمهاجتك |
Soy una sucia putilla que vuelve a casa de sus padres cubierta de semen, | Open Subtitles | انا عاهرة صغيرة قذرة سوف تذهب الى البيت الى والديها مغطاة بالمني |
Le dejaré entrar cinco minutos, saldremos antes de que sus padres aparezcan. | Open Subtitles | سندخله لمدة خمس دقائق ثم نخرجه قبل أن يأتوا والديها |
Me hizo prometer que si le ocurría alguna vez algo, me desharía de todo lo que sus padres no podían ver. | Open Subtitles | كانت تجعلني أعدها أنه إن حصل شيئا لها فسأتخلص من كل شيء لا يجب على والديها أن يروه |
Ahí mismo. Pero Samantha está en coma y sus padres tiene coartada. | Open Subtitles | و لكن سامانثا في غيبوبة و والديها لديهم حجة غياب |
Me imagino la lata de gusanos que se abriría si los padres se enteraran. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أتخيل عدد المواضيع التي ستفتح إن علم والديها بذلك |
Probablemente será de la zona, criada por un solo padre o en hogares de acogida. | Open Subtitles | انها تقيم في المدينة ,قام برعايتها أحد والديها أو نشأت في دور الرعاية |
23. Sólo se puede practicar un aborto a una menor si ésta o uno de sus progenitores lo autoriza. | UN | 23 - ولا يمكن إجهاض فتاة إلا إذا وافقت عليه الفتاة نفسها وأحد والديها. |
Debo impresionar a sus papás, debo dar una buena impresión. | Open Subtitles | يجب ترك انطباع لدى والديها يجب ترك انطباع جيد |
Quiero decir, tus padres son en realidad, como , feriantes del circo, pero ella es muy aburrida. | Open Subtitles | أعني، والديها هي في الواقع، مثل، كارنيه من السيرك، كنها مملة للغاية. |
Se informa de que los soldados intentaron amenazar a los padres de la víctima para que guardaran silencio. | UN | وتفيد التقارير أن الجنود حاولوا تهديد والديها حتى يلزما الصمت. |
Su archivo dice que sus padres son surcoreanos, pero tenemos información que dice que su padre es del norte. | Open Subtitles | ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية |
Su terapeuta, sus padres, todos llevamos horas buscándola. | Open Subtitles | معالجتها، والديها كنا جميعا نبحث عنها لساعات |
Podía haberle dicho a sus padres y a su pareja, o no. | TED | من الممكن أنها أخبرت والديها وشريكها.. ومن الممكن أنها لم تفعل. |