"والدي لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mi padre no
        
    • mis padres no
        
    • mi papá no
        
    • Mi padre nunca
        
    • Papá nunca
        
    • padre no habría
        
    • mis padres nunca
        
    Mi padre no me dio opción. A él nunca le gustó el deporte. Open Subtitles والدي لم يعطيني الاختيار , لك يكون ابدأً من مشجعي الرياضة
    Me dijo que Mi padre no quería que pensara que no era deseado. Open Subtitles قالت ان والدي لم يرد مني ان اظن انني غير مرغوب
    Quizás porque Mi padre no quiso casarse con ella. Open Subtitles ربما لأن والدي لم يُرد الزواج منها أبداً
    Pero mis padres no estaban de acuerdo con la idea de educar a una hija, y ahora no puedo ni cuidarme de mí misma. UN لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي.
    ¿La forma en que estoy masticandote dice que mi papá no me abrazó lo suficiente cuando era un niño, Doc? Open Subtitles الطريقة التي أمضغ بها تخبرك أن والدي لم يضمني بما يكفي عندما كنت طفلاً، أيتها الطبيبة ؟
    Lamento que Mi padre nunca viese las ventajas de la gloria militar. Open Subtitles أنا نادم أن والدي لم ير أبداً فائدة المجد العسكري
    Mi padre no tenía la educación ni la cultura de ellos lo miraban por encima del hombro y el lo sabía Estaban de parte de Trosky Open Subtitles والدي لم يمتلك ثقافة وأخلاقيات مثلهما كانا يعتبرانه دونهما وهو عرف هذا كانا الى جانب تروتسكي.
    Desafortunadamente, Mi padre no pudo meterme en la guardia nacional. Open Subtitles لسوء الحظ فان والدي لم يتوسط لي في الحرس الوطني
    Sí, a veces pienso en cómo hubiera sido mi vida si Mi padre no se hubiera involucrado en las cosas en que se involucró. Open Subtitles نعم، أحياناً أفكر في, كيف شكل الحياة لو أن والدي لم يختلط بالأشياء المختلط بها
    Como Mi padre no dejó un testamento, mi madrastra se llevó todo. Open Subtitles بما أن والدي لم يترك وصية فقد أخذت زوجة أبي كل شيء
    De mi padre. No le conocí mucho. Open Subtitles من والدي لم يكن متواجداً كثيراً
    Sabes que Mi padre no ganó eso en toda su vida. Open Subtitles تعرف أن والدي لم يجني هذا القدر طوال حياته
    Mi madre siempre parecía encontrar trabajo cuando lo necesitaba, por eso Mi padre no se quejaba tanto Open Subtitles لم تكن أمّي تعمل إلا إذا اضطرت لذلك و رغم ذلك فإن والدي لم يشتكي أو يتذمّر من هذا الأمر
    Yo, que era extremadamente pobre, y vivía con mis padres, no tenía el dinero. TED وكنت أنا في فقر مدقع، أعيش في بيت مع والدي .لم أستطع تحمل التكاليف
    Al principio todo fue bien, conseguí que mis padres no se dieran cuenta de que no me acercaba al agua, me aterrorizaba. Open Subtitles كل شىء كان رائعاً لبرهة كنت متأكدا من أن والدي لم يعرفا أنني لن أقترب من الماء
    Era muy discreto, mis padres no tenían ni idea. Open Subtitles كان كتوماً جداً. والدي لم يكن لديهم اي فكره.
    mi papá no pudo venir, así que vine yo. Open Subtitles والدي لم يستطع الحضور, لذلك أرسلني بدلا عنه.
    Entonces mi papá no era una de los renos de Santa. Open Subtitles أعتقد أن والدي لم يكن واحداً من الجيوش المحلقة
    Mi padre nunca nos dejó salir para Halloween. Open Subtitles والدي لم يدعنا نخرج أبداً في الهاليويين.
    Era una bulímica total. Mi padre nunca lo vio. Open Subtitles لقد كانت مريضة بالشره العصابي تماماً لكن والدي لم يرى هذا أبداً
    Tal vez yo leo todo el tiempo porque Papá nunca se interesó en mí. Open Subtitles ربما انا اقرأ طوال الوقت لان والدي لم يتهم مطلقا بي
    Mi padre no habría dudado. Open Subtitles أن والدي لم يتردد,
    Pero, en serio mis padres nunca me dejaron ir al funeral de mis primas. Open Subtitles لكن بجد والدي لم يسمحا لي بالذهاب الى جنازة قريباتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more