"والدي و" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi padre y
        
    • mi papá y
        
    • mis padres y
        
    • y mi
        
    • padre y a
        
    Por las misma fechas, el cáncer se había llevado a mi padre y mi hermano y es posible que en general las enfermedades me inquietaban. TED و في نفس تلك الفترة والدي و أخي توفيا بالسرطان و لقد كنت تقريباً أعاني من فرط القلق بسب هذا المرض
    "¿Gracias por la experiencia humillante de ir a la escuela acompañada con mi padre y su novia trofeo?" Open Subtitles شكراً لك على التجربة المُحرجه في ذهابي للمدرسة ومعي والدي و صديقته التي تشبه الكأس
    El objetivo de la otra noche era estar contigo y divertirme y no pensar en el accidente de mi padre, y entonces empezaste a hablar sobre eso, y yo... Open Subtitles القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي .. و بعدها بدأت بالتحدث عنه ، و أنا
    No sé, o sea, bueno, supongo que sería mejor que vivir con mi papá y su amante. Open Subtitles لا أدري. أنا أعني أن ذلك أفضل من العيش مع والدي و عشيقته
    Tengo 15 años, vivo en el lado oeste de la ciudad, junto a mis padres y un hermano mayor. Open Subtitles ابلغ من العمر 15 سنة , اعيش في القطاع الغربي من المدينة مع والدي و أخي غير الشقيق
    Estaba siendo abusada sexualmente por mi padre y sus amigos. TED كنت أتعرض للإعتداء الجنسي من قبل والدي و أصدقائه
    Y el abuso que estaba sufriendo a manos de mi padre y sus amigos me había dejado totalmente destrozada. TED والأعتداء التي عاينتها على يد والدي و أصدقائه تركني محطمة بالكامل
    Ahora sabrás por qué voy por la ciudad, contra el parecer... de mi padre y el visir. Open Subtitles الآن تعرف لماذا أذهب للمدينة رغم استياء والدي و الوزير
    Pude salvar la vida de mi padre y dije que no. Open Subtitles كان بإمكاني إنقاذ حياة والدي. و انا قلت لا.
    Con la espada de mi padre y el poder de la rectitud terminaré con su tiranía para siempre, liberando a todos los que él esclavizó. Open Subtitles لكن مع سيف والدي و قوة العدالة يمكنني إنهاء استبداد آكو إلي الأبد وتحرير كل من استعبدهم
    Aquí, he aprendido de mi padre y de la vida mi oficio de empresario, aquí aprendí también la pasión por la libertad. Open Subtitles هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية
    Estoy frente tuyo usando el mismo traje que usé en el funeral de mi padre y te estoy pidiendo un favor. Open Subtitles أنا أقف أمامك بنفس الزي الذي ارتديته بجنازة والدي و أطلب منك خدمة
    voy a hablar con mi padre y veremos que podemos hacer. Open Subtitles سأتحدث إلى والدي و سنرى ما يمكننا أن نفعله
    Eran mi padre y mi hijo y están trabados en una batalla épica contestando jugada con jugada. Open Subtitles كان والدي و إبني, و هما يخوضان بمعركة ملحمية يتباريان ضد بعضهما نقلة بنقلة
    Aprendí de los errores de mi padre y soy un padre mucho mejor que él. Open Subtitles لقد تعلمت من أخطاء والدي و إنني أب أفضل منه بكثير
    Pero ahora tengo un nuevo motivo, tengo que ayudarte a derrotar a mi padre y traer el balance a este mundo. Open Subtitles و لكن الآن لدي دافع جديد, يجب أن أساعدك لتهزم والدي و تعيد النظام إلى العالم
    No, mi papá y Lily están en casa hoy, así que se los diré, te lo prometo. Open Subtitles كلا , كلا , كلا . والدي ..و ليلي يعودون الى المنزل اليوم و أناً انا ..
    Y después pintó con spray algo irrepetible en el granero de mi papá y nunca volvió a hablarme. Open Subtitles و من ثم قامت برش الدهان على شيء لا يمكن اعادته على حظيرة والدي و لم تتحدث معي مجددا
    He estado pensando en el negocio de mi papá... y quiero ayudarlo un poco. Open Subtitles كنت أفكر بشأن عمل والدي و أنا أريد مساعدته قليلاً
    Y está intentando llamarme, O enviarme un email, pero sabe que no es seguro, gracias a mis padres y al FBI. Open Subtitles وهو يحاول أن يتصل بي أو يراسلني لكن هذا ليس آمناً بفضل والدي و الإف بي آي
    Vi morir asesinados a mi padre y a mi hermano... cuando tenía seis años Open Subtitles وقد قُتل والدي و أخي على مرأى مني.. حين كنت في السادسة من عمري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more