Los Gobiernos de Nueva Zelandia y Ucrania, en particular, merecen nuestro reconocimiento por haberse dedicado a esta iniciativa con tanta decisión e inteligencia. | UN | وحكومتا نيوزيلندا وأوكرانيا، على وجه الخصــوص، تستحقان تقديرنــا ﻹقدامهما على هذه المبادرة بكل هذا التصميم والذكاء. |
creo que existe talento e inteligencia en todas partes del mundo, | TED | أنا أؤمن أن الموهبة والذكاء موزعان بالتساوي في جميع أنحاء العالم، |
Con las herramientas de biología sintética e inteligencia artificial podemos ganar la pelea contra este nuevo coronavirus. | TED | باستخدام أدوات علم الأحياء الاصطناعية والذكاء الاصطناعي، يمكننا التغلب على فيروس كورونا الجديد. |
Ahora, el mundo real, la economía y la competencia requieren inteligencia y saber, y la inteligencia y el saber presuponen el bienestar y la inclusión social. | UN | وعالم الواقع والاقتصاد والمنافسة أمور تتطلب اليوم ذكاء ومعرفة؛ والذكاء والمعرفة يفترضان وجود الرفاه والشمول الاجتماعي. |
Por lo tanto, el ejercicio del liderazgo es muy complejo y requiere técnicas y atributos personales muy especiales, con frecuencia vinculados a la madurez emocional y la inteligencia. | UN | ولذا، فإن ممارسة القيادة عملية بالغة التعقيد تتطلب مهارات خاصة جدا وخصالا شخصية كثيرا ما تقترن بالنضج العاطفي والذكاء. |
Porque la gente te ve como una combinación importante, poderosa y única de dos rasgos claves: afectuoso y competente, amigable e inteligente. | TED | لأن الناس يرونك كشخص مهم وقوي، وهي تركيبة فريدة من خاصيتين رئيسيتين: الحماس والجدارة، والود والذكاء. |
Han oído de subir niveles y fuerza +1, e inteligencia +1. | TED | لقد سمعتم عن رفع الرتبة والقوة زائد واحد، والذكاء زائد واحد. |
No hay muchos trabajos que puedas hacer... que no requieran tiempo, entrenamiento e inteligencia. | Open Subtitles | وليس هناك الكثير من الأعمال التي يمكنك القيام بها بدون أن تحتاج الوقت والتدريب والذكاء |
Tiene un extenso registro criminal, recurso financieros e inteligencia para escapar a cualquier lugar. | Open Subtitles | لديه سجل إجرامى واسع النطاق مصادر مالية ، والذكاء لجعل مهرب جيد آمن له |
Uno busca vivacidad e inteligencia animada incluso hasta de las jóvenes. | Open Subtitles | الحيوية والذكاء هما ما يبحث عنهما الرجل حتى في الشابات |
Saber que no puedes poner la misma pasión e inteligencia... en casos que en verdad significan algo. | Open Subtitles | أنْ تُدركِ أنّك لا تستطيعين توجيه نفس الشغف والذكاء نحو قضايا حقاً ذات معني |
Y cuando cortaron al comercial, allí estabas de nuevo, saltando a través del aeropuerto para Hertz, rompiendo otra barrera con carisma, humor e inteligencia. | Open Subtitles | ووصلتَ على واجهة مطار هيرتز، كسرت الحاجز بتلك الشخصية وخفة الدم، والذكاء. |
Sin duda alguna, se podrían escribir muchas páginas para exaltar el carácter y la inteligencia del Sr. Annan durante el período en que encabezó las Naciones Unidas. | UN | ولا شك أن هناك الكثير الذي يمكن أن يدون عن الشخصية والذكاء اللذين أبداهما السيد عنان خلال فترة ولايته في قيادة الأمم المتحدة. |
El Sr. Sarrazin utiliza atributos como la productividad, la inteligencia y la integración para caracterizar a la población turca y a otros grupos de inmigrantes. | UN | ويستخدم السيد سارازين صفات مثل الإنتاجية والذكاء والاندماج ليصف السكان الأتراك وغيرهم من مجموعات المهاجرين. |
El Sr. Sarrazin utiliza atributos como la productividad, la inteligencia y la integración para caracterizar a la población turca y a otros grupos de inmigrantes. | UN | ويستخدم السيد سارازين صفات مثل الإنتاجية والذكاء والاندماج ليصف السكان الأتراك وغيرهم من مجموعات المهاجرين. |
Y desde ese momento, la música clásica se transformó en lo que esencialmente es, un diálogo entre dos partes poderosas de la naturaleza: el instinto y la inteligencia. | TED | ومن هذه اللحظة، أصبحت الموسيقى الكلاسيكية ما تشكله بالاساس حواراَ بين جانبين قويين من جوانب الطبيعة الغريزة والذكاء |
El conocimiento y la inteligencia son poder y a medida que se distribuyen mejor, hay una distribución correspondiente y una descentralización y separación de poderes que están ocurriendo ahora en el mundo. | TED | المعرفة والذكاء قوة، و بما أنها أصبحت موزعة أكثر، هناك توزيع مصاحب و لامركزية و انقسام للقوة الموجودة في العالم اليوم. |
De hecho, Blue School fue fundada en un equilibrio entre el dominio académico, el pensamiento creativo, el yo y la inteligencia social. | TED | في الحقيقة، مدرسة بلو قد أُسست على فكرة التوازن بين الدراسة الأكاديمية، التفكير الإبداعي، والذكاء الذاتي والأجتماعي. |
Los ciegos consideraban a Khayam sabio e inteligente. | Open Subtitles | يعتبر المكفوفون أن الخيام يتمتع بالحكمة والذكاء |
Tenemos claro que no es ni ha sido en vano, desde que sabemos que la guerra es la negación del hombre, de su razón, de su inteligencia, y por ello de su esencia misma. | UN | ومن الواضح أن تضحيته لم تذهب هباء. إننا نعلم أن الحرب تتنافى مع اﻹنسانية والعقل والذكاء بل ومع جوهر اﻹنسانية نفسها. |