"والذي يعني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo que significa que
        
    Danny Jennings esta muerto, lo que significa que Danny Jennings no tiene pulso. Open Subtitles داني جيننينغز ميت والذي يعني أن داني جيننينغز ليس لديه نبض
    Según el ejército, se alistó bajo una dispensa, lo que significa que un juez le dio a elegir entre la cárcel o el ejército. Open Subtitles وفقًا لسجل الجيش الخاص به فقد دخل الجيش بتنازل والذي يعني أن هناك قاضٍ أعطاه الإختيار بين السجن أو الجيش
    lo que significa que todos y cada uno de ustedes hoy conocen por lo menos a un niño que padece un trastorno de desarrollo. TED والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو
    lo que significa que tenemos que encontrarlo, rescatarlo, y luego, ya sabéis, hundirle. Open Subtitles والذي يعني أن علينا إيجاده, انقاذه, وبعدها وكما تعرفون, إسقاطه.
    Quiere decir que que no hay daño en el cerebro lo que significa que su pérdida de memoria es temporal. Open Subtitles نحن فقط نعني أنه لا وجود لضرر بالدماغ والذي يعني أن فقدانه للذاكرة هو أمر مؤقت
    Voy a pedir la pizza ahora, lo que significa que el tren de la noche familiar oficialmente ha salido de la estación. Open Subtitles أنا سأذهب لطلب البيتزا الآن والذي يعني أن قطار الليلة العائلية قد غادر رسميًا المحطة
    lo que significa que nuestro sujeto no solo abrió el panel y disparó. Open Subtitles والذي يعني أن غريمنا لم يدخل ويطلق النار فقط
    No sancionó los asesinatos, lo que significa que alguien más los hizo. Open Subtitles لم يرتكب الجرائم والذي يعني أن أحد آخر إرتكبهم
    Dubrovensky pudo haber producido docenas de... clones lo que significa que pudo estafar docenas de veces. Open Subtitles كان يمكن أن ينتج دوبروفنسكي دزينات من المستنسخات, والذي يعني أن خداعه كان يمكن أن يكون منفذاً مرات عديدة.
    lo que significa que hay un padre de tres niños en Nebraska que tiene pocas probabilidades de recibir uno en las próximas 24 horas. Open Subtitles والذي يعني أن هناك أبٌ "لثلاثة أطفال في "نبراسكا والذي لديهِ فرصة ضئيلة من تلقي واحدٍ بالأربع وعشرين ساعةَ القادمة
    lo que significa que no solo se trata de ti, ¿verdad? Open Subtitles والذي يعني أن الأمر لا يتعلق بي وحسب , أليس كذلك ؟
    Bien, lo que acabamos de sentir es un punto más en resiliencia emocional, lo que significa que tienen la habilidad de provocar poderosas emociones positivas como curiosidad o amor, lo que sentimos cuando miramos animales bebé, cuando más lo necesitamos. TED حسناً، ماشعرنا به حالياً هو مرونة عاطفية إضافية والذي يعني أن لديكم القدرة لإثارة عواطف ايجابية قوية كالفضول والحب وهو ما نشعر به عند رؤية أطفال الحيوانات عندما نحتاجها أكثر.
    lo que significa que lo que tú viste ayer fue, por definición, errado. Open Subtitles والذي يعني أن ما رأيته أمس كان خاطئا.
    lo que significa que el capitán no era un adultero. Open Subtitles والذي يعني أن كابتن لم يكون خائن
    No. Y tus órdenes se mantienen igual, lo que significa que la Mishima Zaibatsu no está detrás tampoco. Open Subtitles كلا, وأنتِ أوامركِ ظلت نفسها والذي يعني أن "ماشيما زايباتسو" ليست خلفه أيضاً
    lo que significa que... he tenido un condón dentro cuatro días. Open Subtitles والذي يعني... أن الواقي كان بداخلي لأربعة أيام.
    lo que significa que aquí hay algo que no vemos. Open Subtitles والذي يعني أن هنالك شيء هنا لم يرى.
    lo que significa que su coartada era mentira. Open Subtitles والذي يعني أن حجة غيابه كان كذبة
    lo que significa que el congresista probablemente diga la verdad sobre que la aventura se terminó. Open Subtitles والذي يعني أن عضو "الكونغرس" على الارجح يقول الحقيقة حول إنتهاء العلاقة الغرامية.
    lo que significa que hay algo más. Open Subtitles والذي يعني أن هناك شئ آخر يجري هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more