"والرابعة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y IV del
        
    • y cuarto del
        
    • y IV de
        
    • y cuarta de
        
    • y cuarto de
        
    • y cuarta del
        
    Bulgaria atribuye una importancia particular a los artículos III y IV del TNP, relativos a las salvaguardias y a la cooperación técnica. UN وتعلق بلغاريا أهمية خاصة على المادتين الثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، المتصلتين بالضمانات والتعاون التقني.
    Con el establecimiento de mecanismos exteriores al Tratado, como el grupo de proveedores en 1977, la aplicación de los artículos III y IV del Tratado incumbía efectivamente a los proveedores o se regía por acuerdos bilaterales. UN ومع إنشاء آليات خارج المعاهدة، كمجموعة الموردين التي أنشئت في عام ١٩٧٧، وقعت المسؤولية الفعلية عن تطبيق المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة على عاتق الموردين أو نظمت بموجب اتفاقات ثنائية.
    Una vez más, la secretaría del Organismo y los Estados miembros examinarán la aplicación de los artículos III y IV del Tratado. UN بل ستقوم أمانة الوكالة والدول اﻷعضاء مرة أخرى بالنظر في تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة.
    Dicho párrafo luego se insertó entre los párrafos tercero y cuarto del preámbulo; UN وبعد ذلك نُقلت هذه الفقرة لتجيء بين الفقرتين الثالثة والرابعة من الديباجة؛
    De conformidad con los artículos III y IV de la Carta de la Universidad, el Consejo, compuesto de 28 miembros, actúa como consejo de administración de la Universidad. UN وتقضي المادتان الثالثة والرابعة من ميثاق الجامعة بأن يكون مجلس الجامعة الذي يتألف من ٨٢ عضوا، هو مجلس إدارة الجامعة.
    Las oraciones tercera y cuarta de la explicación del Relator Especial podrían prestarse particularmente bien para su inclusión en el texto del artículo 10. UN ويمكن الاستعانة بصفة خاصة بالجملتين الثالثة والرابعة من تفسير المقرر الخاص لإدراج التوضيح في نص المادة 10.
    También se presentó al Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional una nueva propuesta para la ulterior aplicación de las fases III y IV del sistema GAINS. UN كما تم أيضا عرض اقتراح جديد على الصندوق بشأن الخطوة التالية المتعلقة بتنفيذ المرحلتين الثالثة والرابعة من النظام.
    Ésta podría constituir una vía para solucionar la aparente contradicción que existe entre los artículos II y IV del Tratado. UN وهذا يمكن أن يكون وسيلة لمعالجة التناقض الواضح بين المادتين الثانية والرابعة من المعاهدة.
    III. ARTÍCULOS II y IV del ACUERDO ACTUAL UN ثالثا - المادتان الثانية والرابعة من الاتفاق القائم
    Los artículos III y IV del Tratado constituyen otro ejemplo del concepto de " opción negativa " . UN وتقدم المادتان الثالثة والرابعة من تلك المعاهدة مثالا على مفهوم " اختيار الرفض " .
    Con la presentación y la admisión del presente informe, terminan las fases II, III y IV del estudio sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN ٩٠ - بتقديم هذا التقرير وقبوله، تكون قد تمت المراحل الثانية والثالثة والرابعة من دراسة المعدات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 9 se reconoce la necesidad de asegurar que dichas actividades de coordinación no estorben el desarrollo de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear por los Estados Partes, de conformidad con los artículos I, II, III y IV del TNP. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    En el párrafo 9 se reconoce la necesidad de asegurar que dichas actividades de coordinación no estorben el desarrollo de las aplicaciones pacíficas de la energía nuclear por los Estados Partes, de conformidad con los artículos I, II, III y IV del TNP. UN وذَكَر أن الفقرة 9 تقر بالحاجة إلى ضمان ألاّ تؤدي تلك الأنشطة التنسيقية إلى إعاقة قيام الدول الأطراف بتطوير التطبيقات السلمية للطاقة النووية وفقا للمواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة.
    No obstante, estos procedimientos y mecanismos en modo alguno deben entrar en conflicto con la función del OIEA relativa a la aplicación de los artículos III y IV del TNP o menoscabarla. UN غير أن هذه الإجراءات والآليات لا ينبغي أن تتعارض بأية طريقة مع دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ المادتين الثالثة والرابعة من المعاهدة أو تقوض هذا الدور.
    Bangladesh insta a todos los interesados a participar en un diálogo constructivo a fin de aplicar las disposiciones de los artículos I, II, y IV del Tratado de no proliferación en un clima de confianza. UN وتهيب بنغلاديش بجميع المعنيين أن يقيموا حوارا بناءً بغية تنفيذ أحكام المواد: الأولى والثانية والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، في جو من الثقة والمصداقية.
    En vez, los Estados partes deben consultarse mutuamente a fin de que los artículos I, II y IV del Tratado puedan aplicarse en un ambiente de confianza. UN وبدلا من ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن تستشير بعضها البعض بحيث يمكن الاستمرار في تنفيذ المواد الأولى والثانية والرابعة من المعاهدة في بيئة يسودها الثقة.
    La República de Uganda desea reiterar su apoyo a la resolución 50/10, en particular a los párrafos segundo, tercero y cuarto del preámbulo. UN وتود جمهورية أوغندا أن تؤكد من جديد تأييدها للقرار ٥٠/١٠ ولا سيما الفقرات الثانية والثالثة والرابعة من الديباجة.
    82. El representante del Pakistán enmendó oralmente los párrafos tercero y cuarto del preámbulo y los párrafos 4 a 7 del proyecto de resolución. UN 82- ونقح ممثل باكستان شفوياً الفقرتين الثالثة والرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 - 7 منه.
    Sin embargo, considera que la privación de libertad del Sr. El Rimahi fue arbitraria según las categorías I, III y IV de sus métodos de trabajo. UN غير أنه يعتبر أن حرمان السيد الرماحي من حريته كان تعسفياً وفقاً للفئات الأولى والثالثة والرابعة من أساليب عمله.
    En primer lugar, en general hubo acuerdo en que las oraciones tercera y cuarta de la explicación debían ser incluidas en los comentarios y no formar parte del glosario. UN فقد اقتُرح أولا أن تُدرج في التعليق الجملتان الثالثة والرابعة من التفسير بدلا من أن تُشكّلا جزءا من مسرد المصطلحات.
    Los cursos prácticos tercero y cuarto de esa serie serían acogidos por Nigeria en 2011 y por el Ecuador en 2012. UN وسوف تستضيف نيجيريا في عام 2011 وإكوادور في عام 2012، الحلقتين الثالثة والرابعة من سلسلة حلقات العمل.
    222. Suprímanse las frases segunda y cuarta del párrafo 348. UN 222- تحذف الجملتان الثانية والرابعة من الفقرة 348.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more